Alistair MacLean - When Eight Bells Toll

Здесь есть возможность читать онлайн «Alistair MacLean - When Eight Bells Toll» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1966, Жанр: Триллер, Боевик, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

When Eight Bells Toll: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «When Eight Bells Toll»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Millions of pounds in gold bullion are being pirated in the Irish Sea. Investigations by the British Secret Service, and a sixth sense, have brought Philip Calvert to a bleak, lonely bay in the Western Highlands. But the sleepy atmosphere of Torbay is deceptive. The place is the focal point of many mysterious disappearances. Even the unimaginative Highland Police Sergeant seems to be acting a part. But why? This story is Alistair MacLean at his enthralling best. It has all the edge-of-the-seat suspense, and dry humour that millions of readers have devoured for years.

When Eight Bells Toll — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «When Eight Bells Toll», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

NINE

Thursday: 4.30 a.m. — dawn

We went down the stairs hand in hand. I may have been the last man in the world she would have elected to be alone with on a desert island, but she clung on pretty tightly all the same.

At the foot of the steps we turned right. I flicked on the torch every few yards but it wasn't really necessary, Susan knew every yard of the way. At the end of the hall we turned left along the eastern wing. Eight yards and we stopped at a door on the right-hand side.

"The pantry," she whispered. "The kitchen is beyond that."

I stooped and looked through the keyhole. Beyond was darkness. We passed through the doorway, then into an arch-way giving on to the kitchen. I flashed the tiny beam around the room. Empty.

There were three guards, Susan had said. The outside man, for whom I had accounted. The lad who patrolled the battlements. No, she didn't know what he did, but it was a good guess that he wasn't studying astronomy or guarding against parachutists. He'd have night glasses to his eyes and he'd be watching for fishing vessels, naval craft or fishery cruisers that might happen by and interrupt honest men at their work. He wouldn't see much on a night like this. And the third man, she said, guarded the back kitchen premises, the only entrance to the castle apart from the main gate — and the unfortunates in their cellars down below.

He wasn't in the kitchen premises, so he would be in the cellars down below.

A flight of steps led from the scullery beyond the kitchen down to a stone-flagged floor. To the right of this floor I could see the loom of light. Susan raised a finger to her lips and we made our way soundlessly down to the foot of the steps. I slid a cautious eye round the corner of this passageway.

It wasn't passageway, it was the damnedest flight of steps I'd ever come across. They were lit by two or three far-spaced and very weak electric bulbs, the walls coming to-gether towards the foot like a pair of railway lines disappearing into the distance. Maybe fifty feet — or seventy steps — down, where the first light was, another passageway branched off to the right. There was a stool at the corner of the small stone landing there, and sitting on the stool a man. Across his knees lay a rifle. They certainly went in for the heavy artillery.

I drew back. I murmured to Susan: "Where in hell's name do those steps lead to?"

"The boathouse, of course." A surprised whisper. "Where else?"

Where else, indeed. Brilliant work, Calvert, brilliant work. You'd skirted the south side of the Dubh Sgeir in the helicopter, you'd seen the castle, you'd seen the boathouse, you'd seen nary a handhold on the sheer cliff separating them, and you'd never raised an eyebrow at the glaring obviousness of the fact that ne'er the twain did meet.

"Those are the cellars in that passage going off to the right?" She nodded. "Why so far down? It's a long walk to collect the bubbly."

"They're not really wine-cellars. They used to be used as water reservoirs."

"No other way of getting down there?"

"No. Only this way."

"And if we take five steps down this way he shoots us full of holes with his Lee Enfield. Know who it is?"

"Harry. I don't know his other name. He's an Armenian, Daddy says. People can't pronounce his real name. He's young and smooth and greasy — and detestable."

"He had the effrontery to make a pass at the chieftain's daughter?"

"Yes. It was horrible." She touched her lips with the back of her hand. "He stank of garlic."

"I don't blame him. I'd do it myself if I didn't feel my pension creeping up on me. Call him up and make amends."

"What?"

"Tell him you're sorry. Tell him you misjudged his noble character. Tell him your father is away and this is the first chance you've had of speaking to him. Tell him anything."

"No!"

"Sue!"

"He'll never believe me," she said wildly.

"When he gets within two feet of you, he'll forget all about the reasoning why. He's a man, isn't he?"

"You're a man. And you're only six inches away." The eternal female illogic.

"I've told you how it is, it’s my pension coming between us. Quickly!"

She nodded reluctantly and I disappeared into the shadows of the nearest cellar, reversed gun in hand. She called and he came a running, his rifle at the ready. When he saw who it was, he forgot all about his rifle. Susan started to speak her lines but she might have saved her breath. Harry, if nothing else, was an impetuous young man. That wild Armenian blood. I stepped forwards, arm swinging, and lowered him to the ground. I tied him up and, as I'd run out of handkerchiefs, ripped away part of his shirt-front and used it as a gag. Susan giggled, a giggle with a note of hysteria.

"What's up?" Tasked.

"Harry. He's what they call a snappy dresser. That's a silk shirt. You're no respecter of persons, Mr. Calvert."

"Not persons like Harry. Congratulations. Wasn't so bad, was it?"

"It was still horrible," Again the hand to the mouth. "He's reeking of whisky."

"Youngsters have odd tastes," I said kindly. "You'll grow out of it. At least it must have been an improvement on the garlic."

The boathouse wasn't really a boathouse at all, it was a large vaulting cave formed in a cleft in a natural fault in the cliff strata. At the inner end of the cave longitudinal tunnels stretched away on either side paralleling the coastline, until they vanished beyond the reach of my torch. From the air, the boathouse in the small artificial harbour, a structure of about twenty feet by twenty, had seemed incapable of housing more than two or three fair-sized rowing boats. Inside it was big enough to berth a boat the size of the Firecrest, and then leave room to spare. Mooring bollards, four in number, lined the eastern side of the boathouse. There were signs of recent work where the inner end of the cave had been lengthened in the direction of the longitudinal tunnels to increase the berthing space and provide a bigger working platform, but otherwise it was as it must have been for hundreds of years. I picked up a boathook and tried to test the depth, but couldn't find bottom. Any vessel small enough to be accommodated inside could enter and leave at any state of the tide. The two big doors looked solid but not too solid. There was a small dry-land doorway on the eastern side.

The berth was empty, as I had expected to find it. Our friends were apprehensive and on piecework rates. It wasn't difficult to guess what they were working at, the working platform was liberally stacked with the tools of their trade: an oil engine-driven air compressor with a steel reservoir with outlet valves, a manually-operated, two-cylinder double-acting air pump with two outlets, two helmets with attached corselets, flexible, non-collapsible air tubes with metal couplings, weighted boots, diving dresses, life-cum-telephone lines, lead weights and scuba equipment such as I had myself, with a stack of compressed air cylinders at the ready.

I felt neither surprise nor elation, I'd known this must exist for the past forty-eight hours although I'd become certain of the location only that night. I was faintly surprised perhaps, to see all this equipment here, for this would surely be only the spares. But I shouldn't have been even vaguely surprised. Whatever this bunch lacked, it wasn't a genius for organisation.

I didn't see that night, nor did I ever see, the cellars where the prisoners were housed. After I'd huffed and puffed three-quarters of the way up that interminable flight of steps, I turned left along the passageway where we'd first seen Harry taking his ease. After a few yards the passageway broadened out into a low damp chamber containing a table made of beer-cases, some seats of -the same and, in one corner, some furniture that hadn't yet been drunk. A bottle of whisky, nearly full, stood on the table: Harry's remedy for garlic halitosis.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «When Eight Bells Toll»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «When Eight Bells Toll» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «When Eight Bells Toll»

Обсуждение, отзывы о книге «When Eight Bells Toll» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x