Сверхзвуковой реактивный пассажирский самолет англо-французского производства.
Иероглифы (яп.).
«Дзюку», или подготовительные курсы с весьма широкой программой обучения для поступления в конкретный колледж или университет.
Деревенщина (яп.).
Адвокат, главный герой более ста романов американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970).
Юдзиро Исихара (1934–1987) — японский актер («Сезон солнца», «Солнце Куробэ»). Берт Рейнолдс (р. 1936) — американский киноактер («Смоки и Бандит — 1, 2, 3», «Стриптиз», «Ночи в стиле буги», «Отель» и др.).
Герой одноименной песни, которую в 1968 г. сочинил и записал американский кантри-исполнитель Джерри Джефф Уолкер (р. 1942). Также эту песню исполняли Боб Дилан, Нина Симон и др.
Период активного роста японской экономики с октября 1965-го по июль 1970 г.
Алло (яп.).
Финансовая клика (яп.) — монополии и финансовая олигархия современной Японии.
Коллегия выборщиков — 538 избираемых в американских штатах лиц, которые на втором этапе президентских выборов отдают голоса за президента и вице-президента.
Букв, личные взаимоотношения (яп.) — практика построения неофициальных взаимовыгодных связей между политическими, государственными и корпоративными деятелями.
NНК (Ниппон Хосо-Кёку) — «Корпорация всеяпонского телерадиовещания», некоммерческое телевидение.
«Где Уолли?» (в Северной Америке под названием «Где Уолдо?») — серия детских книг, созданных британским художником-иллюстратором Мартином Хэндфордом в 1987 г. Главный герой книг всегда в рубашке в красно-белую полоску, вязаной шапочке, с деревянной тростью и в очках.
«Джей — Лига» — высшая профессиональная футбольная лига в Японии, была создана в 1992 г.
Прошу прощения, одну минутку! (яп.)
Не знаю что ( фр.).
Да, пожалуйста (яп. и искаж. фр.).
Приношу вам искреннейшие соболезнования (яп.)
«М э кки — Нож» (1928) — песня Курта Вайля на слова Бертольда Брехта дли постановки «Трехгрошовой оперы».
Гангуро (дословно «черное лицо») — модное течение среди японских девушек, особенно популярно было в конце 1990-х — начале 2000-х гг. Основные приметы — осветленные волосы, сильный загар, обувь на платформе и яркие наряды, а также множество браслетов и колец.
«Хейбон Панч» — популярный японский мужской журнал.
Ода Нобунага (1534–1582) — крупный феодал эпохи Сэнгоку.
Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский адвокат и писатель, больше всего известный как биограф Сэмюела Джонсона (1709–1784), английского писателя, автора «Словаря английского языка» (1755).
eBay — крупный интернет-аукцион.
Чудо — Женщина — героиня комиксов (с 1941) художника Чарлза Моултона (наст, имя Уильям Моултон Марстон), а также мультипликационных и игровых фильмов: амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости — союз непобедимых супергероев.
Кимчи — корейское блюдо из овощей (капусты, редиса, чеснока и красного перца), к которым добавляют соль, приправы и хранят в запечатанных контейнерах, пока они не забродят.
Макс Офюлс (1902–1957) — французский кинорежиссер немецкого происхождения. В начале 1930-х гг. ставил фильмы в Германии.
Манфред фон Рихтхофен (1892–1918) — летчик-ас Первой мировой войны, также известен как «Красный барон».
Караоке-бокс — небольшая комната с оборудованием караоке, которую можно снять на полчаса, если хочется атмосферы более приватной, чем в караоке-баре.
«Ай-моуд» — интернет-сервис для сотовых телефонов, введенный японской компанией «NTT DoCoMo»: включает в себя просмотр веб-страниц, электронную почту, календарь, чат, игры и новости.
Кармен Миранда (1909–1955) — португальско-бразильская певица самбы и кинозвезда. В своих американских фильмах выступала в стилизованном комическом образе южноамериканской певицы (в сандалиях на платформе и высоких головных уборах из фруктов).
Читать дальше