– Разве? И чему конкретно ты меня собираешься учить?
– Многому.
– А именно?
– Ну, скажем, – начала она, – что общего между поцелуем и недвижимостью?
Джек задумался, хотя обстановка мало способствовала связному мышлению.
– Не знаю, сдаюсь.
Она прижалась к нему, легкими поцелуями осыпая губы, подбородок, шею.
– Место решает все.
– А-а, понял. То есть… гм… знаешь, это как-то…
– Джек. – Приподнявшись на цыпочки, Мия взглянула на него в упор.
– Да? Что?
– У нас всего двадцать девять минут, а еще многое предстоит сделать.
– Тружусь до седьмого пота, – проговорил Джек, провожая ее в спальню, – но кому-то надо этим заниматься.
Мия уехала в седьмом часу, а к восьми Джек уже направлялся в «Ритц-Карлтон». После отъезда Мии Джек неосмотрительно подошел к телефону – понадеялся, что она передумала и решила вернуться. К его немалому разочарованию, в трубке раздался голос Уильяма Бейли из адвокатской конторы «Бейли, Беннинг и Лангер». Один из партнеров отказался от участия в важном мероприятии по очередному сбору средств на благотворительность, и у фирмы образовалось лишнее приглашение. Уильям сразу вспомнил о Джеке.
– У меня, к сожалению, нет спутницы, – сказал тот.
– Приходи на коктейли. Можно по-холостяцки.
– Спасибо, только…
– Слушай, Джек. Один из приглашенных – генеральный директор крупной бухгалтерской фирмы – кстати говоря, седьмой по величине во всей Америке. По слухам, он ввязался в громкую биржевую аферу, и, между нами, его в скором времени выведут на чистую воду. Я больше чем уверен, что ему понадобится хороший адвокат.
Джек задумался. Уильям как-то обмолвился, что если Джек окажет ему любезность и возьмется отстаивать статую Давида, то в будущем последуют дела покрупнее. Мысленно он уже слышал упреки Тео, обвиняющего его в «продажничестве». Впрочем, голос домовладельца, которому Джек задолжал за прошлый месяц, оказался громче.
– Хорошо. Я приду на вечеринку.
От его дома на Ки-Бискейн до «Ритца» на Коконат-гроув было минут двадцать езды – достаточно, чтобы передумать. Джеку не доводилось работать на крупную контору, если не считать летней практики в студенческие времена. Впрочем, он имел понятие о том, как распределяются приглашения на пижонские мероприятия, подобные предстоящему банкету. Директор по маркетингу преподносил дело так, словно речь шла о вожделенных билетах на чемпионат по бейсболу. Впрочем, от участия в мероприятии уклонялись всеми доступными средствами до тех пор, пока сам генеральный не принимался рассылать персоналу и-мейлы угрожающего характера: «В конце-то концов! Как не стыдно?! Имейте в виду, что если сегодня же не наберется двенадцать человек, чтобы занять наш стол, я вам клянусь, ежегодную вечеринку в честь основания фирмы мы проведем в том же хлеву, куда ходим на праздники. И я не шучу!»
Едва Джек передал ключи от машины лакею, чтобы тот отогнал ее на парковку, зазвонил телефон. Это был Тео.
– У тебя что, радар, что ли? – удивился Джек. – Или уже по всему Интернету развесили объявления, что меня норовят перекупить?
– То есть ты опять встречаешься с Мией?
– Нет. У нее на вечер планы.
– Сочувствую, чувак. Сидишь на антидепрессантах?
– К черту таблетки.
– Может, сходим на стриптиз?
– Нет.
– Проститутку не желаешь?
– Сомневаюсь.
– А что же тогда?
– Да ничего. Ты ведь сам мне позвонил.
– Ну да. Просто хотел проведать старого приятеля, и все. Мы уж о нем и не слышим, он ведь у нас влюблен… – Это «влюблен» было сказано с подобострастием диджея на полуночном канале, объявляющего название очередного романтического хита.
Джек хотел было возразить, но осекся. Уже бог знает сколько лет его личные отношения не заходили так далеко. Да, они с Мией еще не признавались друг другу в любви, но даже человек, глубоко несведущий в таких вопросах, понял бы, что тут речь идет лишь о том, кто первым произнесет три заветных слова. По крайней мере Джек так считал и надеялся, что Мия чувствует то же самое.
– Да, у нас все замечательно. Можешь за меня порадоваться.
– Я рад. Давай отпразднуем.
– Не могу. У меня мероприятие.
– Мероприятие?
Джеку пришлось сделать над собой усилие, прежде чем он смог вымолвить:
– Да я тут еду по приглашению Уильяма Бейли. Исключительно по вопросу связей.
Эта весть была встречена гробовой тишиной. Наконец Тео заговорил, и в его голосе угадывалось неодобрение.
– Ну и дурень, твою мать! Эх, как же ты влип! – И он положил трубку, прежде чем Джек смог что-либо возразить.
Читать дальше