Стивен Летер - Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Летер - Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Ридерз Дайджест, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед Андреа Хейс стоит страшная дилемма: если она не подчинится требованиям террористов, погибнет ее дочь; если же она сделает то, что они от нее требуют, погибнут тысячи невинных людей. Ни в том, ни в другом случае самой ей, судя по всему, не выжить.

Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Может быть. А может, и нет. Мы считаем, что она снова взялась за дело. Возможно, против своей воли.

Маккормак снова смотал леску, еще раз забросил удочку. Едва блесна коснулась воды, на нее набросилась, широко разинув рот, здоровенная пятнистая форель. Она заглотнула наживку и скрылась. Маккормак вытащил рыбину, снял с крючка и показал Денему.

– Держу пари, килограмма два с половиной, – сказал он.

– Да, знатная рыбешка!

Маккормак опустился на колени и выпустил рыбу в воду. Затем поднялся, подошел к поваленному дереву и сел рядом с Денемом.

– Как это, против воли? – спросил он.

– У нее есть дочь, Кэти. Девочку похитили. Выкупа не потребовали, но велели Андреа лететь в Лондон. После чего она исчезла.

– И что же вы предлагаете, старший следователь?

– Я ничего не предлагаю. Я ищу совета.

Маккормак смотал леску и начал разбирать удочку.

– Полагаю, вашим людям не надо было бы похищать девочку, чтобы заставить мать делать то, что им нужно. Так что официальную операцию я исключаю. Я имею в виду официальную операцию ИРА.

– Рад это слышать, – сказал Маккормак, засовывая части удочки в полотняный чехол.

– Я подумал, может, это какая-нибудь отколовшаяся группировка?

– Вряд ли, – сказал Маккормак. – Джерри и Мартин такого бы не допустили. Это, старший следователь, не республиканцы. Поищите в другом лагере.

– Наверное, вы правы. Но как им удалось узнать про Андреа?

Маккормак, прищурившись, смотрел на Денема.

– Я мог бы задать тот же вопрос вам.

Денем молча смотрел вдаль.

– Боже мой, – тихо, почти шепотом сказал Маккормак. – Да она же работала на вас!

Денем знал, что отрицать что-либо бесполезно. Он понимал, что, спросив Маккормака про Андреа Шеридан, он раскроет свои карты. И если он ждет от Маккормака помощи, то придется рассказать ему все.

– Долго? – спросил Маккормак.

– С первого дня.

Маккормак медленно покачал головой:

– Боже мой! Сколько ею было сделано бомб, и вы про все знали?

Денем ничего не сказал, только пожал плечами.

– Но ведь погибали люди… Солдаты… Саперы… – Он умолк – до него наконец дошло все. – Вы это инсценировали. Ах, хитрая лиса… – Он достал фляжку, отхлебнул из нее, вытер ладонью губы. – Только не в случае с детьми. Тогда что-то сорвалось. Дети погибли, и она ушла. А вас уволили.

– Кто-то же должен нести ответственность. Она была моим агентом. Но это все давным-давно стало историей.

– Да… Наверное, вы правы.

– Вернемся к нынешнему делу. Вы понимаете, что произойдет, если эта бомба взорвется? Там повсюду будут ее отпечатки пальцев. Так сказать, личная подпись.

– Видимо, именно поэтому они и решили использовать ее. Если их план удастся, мы окажемся в проигрыше – так же, как и вы.

– Значит, вы нам поможете?

– У меня нет другого выбора, – мрачно усмехнулся Маккормак.

Денем швырнул окурок в реку.

– Ага. Мир так переменчив. Итак, кто еще про нее знал? Кроме нас двоих.

Мартин ходил взад-вперед по комнате.

– Мистер Хейс, пожалуйста, попробуйте расслабиться.

Мартин поднял голову – мысли его были где-то далеко-далеко. Невидящим взором он уставился на Картер.

– Может, хотите чаю? Или кофе?

– Наверное, кофе… Да, кофе. Спасибо. – Он снова зашагал по комнате.

Картер и Фаннинг обменялись обеспокоенными взглядами. Картер пожала плечами – о чем поговорить с Мартином, как его отвлечь, она не знала. Картер отправилась за кофе.

Фаннинг предложил Мартину присесть. В кабинете стояли два довольно больших дивана, вполне пригодных для спанья, при нем имелась и небольшая ванная комната, так что Мартину не было необходимости никуда выходить. Патси Эллис четко объяснила: нужно, чтобы Мартин находился в кабинете постоянно, но он и так не выказывал ни малейшего желания его покидать. Уже четыре часа он вышагивал по комнате, время от времени бросая напряженные взгляды на два молчавших телефона. Черный аппарат был переключен на номер Хейсов в Дублине. Белый напрямую связывал с мобильным Патси Эллис.

– Не получается у меня сидеть, – сказал Мартин.

– Вы ничем не можете ей помочь, – сказал Фаннинг. – Сейчас ход за вашей женой. Нам остается одно – ждать.

– А если она не позвонит? Если они ей не разрешат? Этот тип, который в меня стрелял, он ведь был одним из них, так? Он поймет, что дома меня нет. Зачем разрешать Энди звонить мне в Дублин, если он знает, что меня там нет?

– Не знаю, – вынужден был признать Фаннинг. – Патси сказала, что, возможно, вашей жене удастся самой добраться до телефона, без их разрешения. Да, на вас напали, но это совсем не означает, что им известно про ваш отъезд. Может, они решат, что вы вернулись домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)»

Обсуждение, отзывы о книге «Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x