Элдер на секунду взял руку Доналда в свою.
– Помоги нам, Шейн. И себе самому помоги. Расскажи, как все было.
Когда все было кончено, минут двадцать спустя или около того, у них была готовая версия – отрывочная, с повторами, вся в прорехах – того, что произошло в автофургоне. Маккернан занимался сексом с Люси, потом убедил ее заняться тем же с Доналдом, потом снова сам полез. Позже, приняв несколько «колес» и покурив, Маккернан опять полез к ней, включив погромче музыку, чтобы заглушить его смех и ее крики. Потом его кулак. Потом бутылка. Ручка от швабры. Маккернан смотрит через плечо на лицо Доналда. Пальцы Люси, она пытается выцарапать ему глаза, пытается вырваться, убежать. Злость Маккернана. Ярость. Потом кровь. Нож. Маккернан материт Люси за то, что сам с ней сделал.
В комнате для допросов повисло молчание.
Элдер понял, что большего они не добьются. Не сейчас. Он встал, потянулся, обошел вокруг стола, положил обе руки на плечи Доналду и слегка нажал.
– Хорошо. Ты правильно сделал. Теперь мы попробуем помочь тебе. Если сможем.
У Доналда из горла вырвались рыдания.
Элдер смотрел через стол на Мэдди Берч, и глаза у него были пустые и жесткие, как полированный камень.
– Проследи, чтобы ему дали пить, – сказал он, отходя в сторону. – И поесть. Пусть отдохнет, а потом мы продолжим беседу.
* * *
– Ты же понимаешь, что он пытается выгородить себя, не правда ли? – спросила Мэдди Берч.
Они стояли у заднего входа в здание, Мэдди курила, Элдер держал в руке кружку с помойным на вкус кофе, который едва пригубил.
– Ты так считаешь?
– Мы же читали заявление Вики Роулз, слышали запись. Он ударил ее – чем? – да-да, куском резинового шланга.
– Потому что Маккернан ему приказал. С угрозами.
– Все равно он ее ударил. И не только ударил.
– Знаю.
Берч затушила сигарету о подметку туфли.
– Они убили ее, Фрэнк. Оба. Вот что я думаю.
– Полагаю, ты права. По закону, если уж на то пошло. Но если мы хотим, чтобы Доналд сдал нам Маккернана…
– То нам нужно принять его ложь?
– Нам, возможно, придется согласиться с его версией событий, по крайней мере пока. – Обычно на подобные вещи не обращаешь внимания, но Элдер все же заметил, как в глазах Мэдди вспыхнул зеленый огонек.
– Ты собираешься допивать это? – спросила она, кивнув на кружку в его руке.
Элдер покачал головой и выплеснул кофе на землю.
– Ты так и не спросил Доналда о Сьюзен Блэклок, – заметила она, когда они вернулись в здание.
– Всему свое время.
В мужском туалете Элдер долго и с преувеличенным тщанием мыл руки.
Он наседал и наседал. Дорога между Уитби и заливом Робин Гуда, помнишь? Конец августа. Ты был там, на этой дороге. И на побережье Норт-Йоркшира. В то самое время. Помнишь Сьюзен? Он показывал Доналду фотографии, внимательно наблюдая, пытаясь увидеть на его лице признаки готового признания и понимая, что он, вероятно, никогда и не слыхал ее имени. Иной раз он начинал допрос именно с этого, в другой раз не упоминал его сначала, но потом незаметно съезжал к этому, как бы между прочим. И ни разу не сумел сбить Доналда с занятой позиции. Это Доналда-то, которого так легко можно было сбить!
И даже тогда Элдер никак не мог забыть об этом. Такое совпадение! Все улики! Почти полная убежденность в этом прямо-таки разъедала его изнутри. Он такие вещи никогда не пропускал.
Когда он предъявил фотографии Маккернану, тот только злобно ухмыльнулся.
– Ты знаешь ее, Алан?
– Хотел бы! – Он хитро подмигнул.
– Куда ты ее дел, Алан? Что с ней стало?
Глаза Маккернана остекленели, и он начал тихонько напевать себе под нос что-то из Джонни Кидда и группы «Пайретс». Кажется, «Шейкин олл оувер».
Элдер закусил губу и продолжил допрос.
Скажи спасибо, что хоть чего-то добился.
Но если не считать этого, у тебя ничего и нет. Как у Хелен и Тревора Блэклок, никакой дочери, одни пустые комнаты.
Он выехал из Корнуолла рано, сумка на заднем сиденье, термос с кофе – рядом; он так и не смог выбросить из головы воспоминание о пропавшей Сьюзен Блэклок.
На первой же заправочной станции залил полный бак бензина, проверил уровень масла в двигателе, подкачал шины. Это был первый за долгое время случай, когда его машина, неприметный «форд», выбралась в такое путешествие. В магазине при станции он купил две плитки шоколада, апельсиновый сок, пачку мятных лепешек. Он не собирался часто останавливаться, разве что по естественной необходимости.
Читать дальше