— Эй! Какого черта вы там делаете?
Рев Гревила Снайпа эхом разнесся по доильному залу. Роуч и Парфитт едва не подпрыгнули от испуга, услышав его. Они разом отключили поливочные шланги и повернулись к боссу. В углу, прижавшись к белому кафелю стены, трусливо дрожала БЕЛАЯ-047; вода стекала по ее покрасневшей коже. Никто из парней не осмеливался взглянуть начальнику в глаза.
Снайп намеренно приближался медленно и словно крадучись, недвусмысленно давая понять, кто здесь охотник и кто добыча. Он проговорил, понизив голос едва ли не до шепота:
— Я задал вам, черт возьми, ВОПРОС.
Последнее слово он выкрикнул.
— Смотреть на меня. СМОТРЕТЬ НА МЕНЯ.
Под тяжестью его взгляда один и другой наконец подняли голову. Глаза дояров забегали, они смотрели по сторонам, только не на него.
— Вам должно быть стыдно. Опустите шланги — разве для этого они предназначены? Что вы себе вообразили?
Роуч и Парфитт переглянулись, но оба по-прежнему молчали. Позади них вздыхала и шипела БЕЛАЯ-047, и эти звуки вибрировали из-за судорожной дрожи ее мышц. Снайп перевел взгляд с одного лица на другое и вдруг с размаху ударил Роуча ладонью по уху. Звук удара взорвал тишину. Глаза Роуча полыхнули белым гневом, но сила тяжести перевесила. Он опустил глаза.
— Я спрашиваю еще раз. Мне плевать, кто из вас ответит. Но я хочу знать. Хочу услышать это из ваших уст. Что вы делали?
— Я… — начал Парфитт. — Ну, мы… она была грязная. Сэр.
— Все коровы грязные. И что особенного именно в этой?
— Она была… в дерьме, мистер Снайп, — сказал Роуч, к которому наконец вернулся дар речи.
«Наверное, решил, что я даю им шанс оправдаться», — подумал Снайп.
— Гаррисон и Мейдвелл не слишком умны, — сказал Снайп. — Но вы двое, пожалуй, самые тупые дояры, с которыми я имел несчастье работать. Готов спорить, у этой коровы мозгов больше, чем у вас двоих, вместе взятых. Как давно вы записались в скотники?
Парни снова переглянулись, явно не зная, каких слов от них ждут.
— Это ваш последний шанс объясниться, прежде чем я доложу о вас самому мистеру Магнусу.
— М… мы не скотники, сэр, — произнес Парфитт.
— Тогда почему вы выполняете работу скотников? С чего вы взяли, что у вас достаточно квалификации, а?
— Мы так не думали, — ответил Роуч.
— О? Значит, вы знаете, какую работу вам надлежит выполнять? Что ж, это радует. А то мне уж показалось, что вы пытаетесь стать кандидатами на увольнение. Вы даже себе не представляете, как бы я скучал по вас. — Снайп прошел между ними, направляясь к БЕЛОЙ-047. — Стойте, где стоите. Разговор не окончен.
Он открыл деревянные ворота стойла и попытался выманить забившуюся в угол БЕЛУЮ-047, чтобы отогнать ее в загон для откорма. Согнувшись чуть ли не пополам, корова упиралась. Он крикнул, показывая на нее:
— Одной не хватает?
Парфитт кивнул. Снайп кивнул в свою очередь и снова закрыл ворота.
Он догадался, что идиоты-дояры уже успели переговорить друг с другом. Парфитт взял на себя роль ответчика, видя, что Роуч уже получил оплеуху.
— Сэр, мы не нарочно. Корова была жутко грязная, и мы просто попытались ее отмыть. Такого больше не повторится.
Снайп окинул их суровым взглядом и скептически ухмыльнулся.
— Должно быть, вы принимаете меня за полного придурка, если думаете, что я поверю в этот бред. Вы двое намеренно отделили корову от стада и совершили над ней насилие, обливая водой из шлангов высокого давления. Шланги эти, как вам известно, предназначены для смывания навоза с плитки, кирпича и бетона. Каково пройтись этой струей по телу животного? Я очень удивлюсь, если окажется, что корова не пострадала. Не исключено, что после такого душа ее придется отправить на бойню.
— Но это всего лишь вода, сэр. Она не могла причинить вреда, — попробовал возразить Роуч.
Снайп снова ухмыльнулся, но теперь улыбка его была едкой.
— Вам известно, что делает Рори Магнус с работниками, которые обижают скот?
Лицо у одного и другого дояра стало мертвенно-бледным.
Вы ведь не сдадите нас, сэр? — проговорил Парфитт. — Вы не можете… я хочу сказать, нам необходима эта работа. Наши семьи иначе не выживут.
— Вы должны были подумать об этом, прежде чем начали губить скотину.
— Пожалуйста, сэр. Мы не губили скот, — сказал Роуч.
Снайп согнул руку в локте и принялся постукивать пальцами по губам.
— Я дам вам шанс, — произнес он после недолгой паузы. — Выбор очень простой. Или я сейчас же отсылаю вас в администрацию с рапортом о ваших проделках, или вы на своей шкуре испытываете, насколько это безвредно — оказаться под струей высокого напряжения. — Он указал на валявшиеся под ногами шланги.
Читать дальше