Robertson Davies - The Manticore

Здесь есть возможность читать онлайн «Robertson Davies - The Manticore» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Manticore: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Manticore»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Part 1: In which David Staunton, the son of the deceased tycoon Boy Staunton, seeks psychoanalytical help in Zurich to help resolve the mystery of his father's death and investigate whether or not Dunstan Ramsay might by bis real father. Part 2: In which David Staunton continues his psycho-analysis in Zurich and falls in love with his analyst, Dr Helena Von Haller. Part 3: In which David Staunton completes his psycho-analytical cure in Zurich and meets up with Dunstan Ramsay and the magician Magnus Eisengrimm. The mystery of Boy Staunton's death is partially resolved.

The Manticore — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Manticore», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At last the cold becomes too much, and I scuttle out into the sunshine, and look for a bookshop where I can buy a guide, and turn myself thereby into a serious tourist. Find a fine shop, get what I want, and am poking about among the shelves when my eye is taken by two figures; a man in an engulfing fur coat over what was obviously one of those thick Harris-tweed suits is talking loudly to a woman who is very smartly and expensively dressed, but who is the nearest thing to an ogress I have ever beheld.

Her skull was immense, and the bones must have been monstrously enlarged, for she had a gigantic jaw, and her eyes peered out of positive caverns. She had made no modest concessions to her ugliness, for her iron-gray hair was fashionably dressed, and she wore a lot of make-up. They spoke in German, but there was something decidedly un-German and un-Swiss about the man and the more I stared (over the top of a book) the more familiar his back appeared. Then he moved, with a limp that could only belong to one man in the world. It was Dunstan Ramsay. Old Buggerlugs, as I live and breathe! But why in St. Gall, and who could his dreadful companion be? Someone of consequence, unquestionably, for the manageress of the shop was very attentive… Now: was I to claim acquaintance, or sneak away and preserve the quiet of my holiday? As so often in these cases, the decision was not with me. Buggerlugs had spotted me.

– Davey! How nice to see you.

– Good-morning, sir. A pleasant surprise.

– The last person I would have expected. I haven't seen you since poor Boy's funeral. What brings you here?

– Just a holiday.

– Have you been here long?

– Since yesterday.

– How is everyone at home? Carol well? Denyse is well, undoubtedly. What about Netty? Still your Dragon?

– All well, so far as I know.

– Liesl, this is my lifelong friend – his life long, that's to say – David Staunton. David, this is Fraulein Doktor Liselotte Naegeli, whose guest I am.

The ogress gave me a smile which was extraordinarily charming, considering what it had to work against. When she spoke her voice was low and positively beautiful. It seemed to have a faintly familiar ring, but that is impossible. Amazing what distinguished femininity the monster had. More chat, and they asked me to lunch.

The upshot of that was that my St. Gall holiday took an entirely new turn. I had counted on being solitary, but like many people who seek solitude I am not quite so fond of it as I imagine, and when Liesl – in no time I was asked to call her Liesl – asked me to join them at her country home for Christmas, I had said yes before I knew what I was doing. The woman is a spellbinder, without seeming to exert much effort, and Buggerlugs has changed amazingly. I have never fully liked him, as I told Dr. Johanna, but age and a heart attack he said he had had shortly after Father's death seem to have improved him out of all recognition. He was just as inquisitorial and ironic as ever, but there was a new geniality about him. I gather he has been convalescing with the ogress, whom I suppose to be a medico. She took an odd line with him.

– Wasn't I lucky, Davey, to persuade Ramsay to come to live with me? Such an amusing companion. Was he an amusing schoolmaster? I don't suppose so. But he is a dear man.

– Liesl, you will make Davey think we are lovers. I am here for Liesl's company, certainly, but almost as much because this climate suits my health.

– Let us hope it suits Davey's health, too. You can see he has been seriously unwell. But is your cure coming along nicely, Davey? Don't pretend you aren't working toward a cure.

– How can you tell that, Liesl? He looks better than when I last saw him, and no wonder. But what makes you think he is taking a cure?

– Well, look at him, Ramsay. Do you think I've lived near Zurich so long and can't recognize the "analysand look"? He is obviously working with one of the Jungians, probing his soul and remaking himself. Which doctor do you go to, Davey? I know several of them.

– I can't guess how you know, but there's no use pretending, I suppose. I've been a little more than a year with Fraulein Doktor Johanna von Haller.

– Jo von Haller! I have known her since she was a child. Not friends, really, but we know each other. Well, have you fallen in love with her yet? All her male patients do. It's supposed to be part of the cure. But she is very ethical and never encourages them. I suppose with her successful lawyer husband and her two almost grown-up sons it mightn't do. Oh, yes; she is Frau Doktor, you know. But I suppose you spoke in English and it never came up. Well, after a year with Jo, you need something more lively. I wish we could promise you a really gay Christmas at Sorgenfrei, but it is certain to be dull.

– Don't believe it, Davey. Sorgenfrei is an enchanted castle.

– Nothing of the sort, but it should at least be a little more friendly than a hotel in St. Gall. Can you come back with us now?

And so it was. An hour after finishing lunch I had picked up my things and was sitting beside Liesl in a beautiful sports car, with Ramsay and his wooden leg crammed into the back with the luggage, dashing eastward from St. Gall on the road to Konstanz, and Sorgenfrei – whatever it might be. One of those private clinics, perhaps, that are so frequent in Switzerland? We were mounting all the time, and at last, after half a mile or so through pine woods we emerged onto a shelf on a mountainside, with a breath-taking view – really breath-taking, for the air was very cold and thinner than at St. Gall – and Sorgenfrei commanding it.

Sorgenfrei is like Liesl, a fascinating monstrosity. In England it would be called Gothic Revival; I don't know the European equivalent. Turrets, mullioned windows, a squat tower for an entrance and somewhere at the back a much taller, thinner tower like a lead-pencil rising very high. But bearing everywhere the unmistakable double signature of the nineteenth century and a great deal of money. Inside, it is filled with bearskin rugs, gigantic pieces of furniture on which every surface has been carved within an inch of its life with fruits, flowers, birds, hares, and even, on one thing which seems to be an altar to greed but is more probably a

sideboard, full-sized hounds; six of them with real bronze chains on their collars. This is the dream castle of some magnate of 150 years ago, conceived in terms of the civilization which has given the world, among a host of better things, the music box and the cuckoo clock.

We arrived at about five p.m., and I was taken to this room, which is as big as the boardroom of Castor, and where I am seizing my chance to bring my diary up to the minute. This is exhilarating. Is it the air, or Liesl's company? I am glad I came.

Later: Am I still glad I came? It is after midnight and I have had the most demanding evening since I left Canada.

This house troubles me and I can't yet say why. Magnificent houses, palaces, beautiful country houses, comfortable houses – I know all these either as a guest or a tourist. But this house, which seems at first appearances to be rather a joke, is positively the damnedest house I have ever entered. One might think the architect had gained all his previous experience illustrating Grimm's fairy stories, for the place is full of fantasy – but spooky, early-nineteenth-century fantasy, not the feeble Disney stuff. Yet, on second glance, it seems all to be meant seriously, and the architect was obviously a man of gifts, for though the house is big, it is still a house for people to live in and not a folly. Nor is it a clinic. It is Liesl's home, I gather.

Sorgenfrei. Free of care. Sans Souci. The sort of name someone of limited imagination might give to a country retreat. But there is something here that utterly contradicts the suggestion of the rich bourgeoisie resting from their money-making.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Manticore»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Manticore» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Manticore»

Обсуждение, отзывы о книге «The Manticore» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x