Светиться в Элизабет вам не с руки и потом отчитываться, с какой целью вы посещали этот далекий город. Вы сумеете сегодня же вернуться в Кейптаун и продолжить свои прямые обязанности. Я не знаю, чем и как смогу вас отблагодарить, но верю, что совместные дела долго не забываются. Передайте мистеру Маккинрою от меня и Сен Ю искреннюю признательность за помощь и в деньгах, и во всем остальном, за положительное участие в судьбе таких серых и неприметных людей, как мы.
Опыт комиссара давил на психику месье, чтобы продолжить сопровождение, но вовремя вспомнил предостережения эксперта относительно выполнения требований, которые может поставить Рус: "лишнее слово для монахов-это всегда вызывает подозрения".
— Ну что ж, сеньор Рус, благородный монах, если вы решили, что сейчас нам пора расстаться, пусть будет так. Вот вам еще пачка долларов от мистера Маккинроя, так как денежные лишения ваши еще долго не прекратятся, и Китай совсем не близок от этого места. От меня на ваши расходы вот эти две пачки. Я знаю, что у вас не принято расспрашивать что-либо, не относящееся к делу, но прошу вас, если будете когда в Бразилии, заезжайте ко мне. Я буду всегда рад встретить вас в своем доме. Эти наши совместные дни на корабле, когда-нибудь, будучи на пенсии, я интересно опишу. Такое в жизни выпадает один раз.
Я счастлив, что и в моей судьбе произошли вещи неординарные, полезные для наших судеб. А еще, я знаю по опыту, если такие птицы очень высокого полета, как мистер Маккинрой, хотят, чтобы вы выжили в этой никому непонятной неразберихе, значит что-то интересное и захватывающее ждет вас впереди.
Сен Ю, медленно, с помощью Дины вылез из машины. С киечком, но с таким же сохранившимся острым взглядом, неумело улыбаясь, наблюдал за разговорчивым французом и братом.
Месье Боднар, сотрудники полиции мягко пожали руку еще совсем слабому монаху. Попрощались с Русом.
— И все же это мои лучшие прожитые дни, — слезно сорвался месье, — я так сначала вас опасался. Сэр Маккинрой был очень точен, описывая вас.
И все же он не сказал большее: что вы не только превосходные бойцы, но и очень нормальные порядочные люди, благодаря которым мир еще окончательно не впадает в разгульное времяпребывание в этой осветленной части бытия.
Они обнялись. Месье Боднар, не стесняясь, полез за носовым платочком.
— А почему эта скромняжка Дина не подойдет и не обнимет старину Боднара? Что я ей не так сделал?
Девушка раскраснелась и сама не могла сдержать своих непослушных слез.
— Я буду тебя ждать в Паулу, дочка. Я обеспечу тебе твое будущее.
И для приюта построим обширный пансионат. Раньше я для себя жил, теперь смогу другим помочь. Мистер Маккинрой нам поможет.
Полицейские еще долго стояли на дороге, смотрели вслед стремительно удаляющейся машине.
А автомобиль с монахами и Диной на большой скорости, не сбавляя оборотов, свернул с трассы на Порт-Элизабет на ровное шоссе, ведущее в Дурбан.
И об этом пока еще никто не догадывался.
Глава тринадцатая
НЕНАПИСАННОЕ ПИСЬМО
Лейтенант Хо, стараясь не оглядываться и сохранять внешнее спокойствие, открыл калитку, вышел на у лицу. Закрывая массивную дверь, позволил себе искоса осмотреться, вынуть пачку сигарет.
Прикуривая, также непринужденно покрутиться, внимательнее окинуть взглядом по сторонам. Не спеша побрел по улице.
Полковник Чан, сам не опасавшийся подобных дел, за своего подчиненного все же волновался. Но, наблюдая внешне сохраняемую выдержку и хладнокровие лейтенанта, понял, что у Хо все прошло нормально. Тихая, безлюдная улица не тревожила. Редкие прохожие сонно бродили со своими головными проблемами и менее всего озирались по сторонам. С другой стороны улицы где-то находился майор Вэн, тоже присматривал за местностью и подходами. Сзади, за машиной полковника, второй лейтенант. Похоже, все удачно. Чан моргнул задним светом. Через полминуты на заднее сиденье уселся лейтенант Хо. Полковник медленно тронул машину. За поворотом их догнал второй лейтенант. Через пять минут, уже за городом, их нагнал на мотоцикле майор Вэн. Бросил уже ненужный мотоцикл в кустах, юркнул на переднее сиденье рядом с полковником. Теперь «Тойота» понеслась на завидной скорости в сторону побережья.
— Ну вот, за два месяца хоть одно полезное дело сделали, господа-товарищи, — удовлетворенно итожил пребывание в Бразилии Чан. — Но монахи молодцы. Демонстрация-их незабываемый латинский аккорд. И Динстон злюч, как старая водяная крыса. Кого он только не привлекает в свои обороты. Даже полицейских.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу