Камфен.
Обнаружены на вторичном месте преступления — комната Гаррета:
Мускус скунса.
Срезанные сосновые иглы.
Рисунки насекомых.
Фотографии Мери-Бет и родных.
Книги о насекомых.
Леска.
Деньги.
Неизвестный ключ.
Керосин.
Аммиак.
Нитраты.
Камфен.
Обнаружены на вторичном месте преступления — каменоломня:
Старая матерчатая сумка — на ней неразборчивая надпись.
Кукуруза — зернохранилище?
Следы угля на сумке.
Вода «Олений парк».
Крекеры с сыром и ореховым маслом.
Обнаружены на вторичном месте преступления — мельница:
Коричневая краска на штанах.
Растение росянка.
Глина.
Торфяной мох.
Фруктовый сок.
Бумажные волокна.
Наживка для ловли рыбы.
Сахар.
Камфен.
Спирт.
Керосин.
Дрожжи.
Затем он посмотрел на карту, проследив взглядом за изгибами реки Пакенок, вытекающей из Огромного Страшного Болота, проходящей мимо Блэкуотер-Лендинг и дальше на запад.
На плотной бумаге был рубец — складка, которую Райму хотелось разгладить.
То же самое можно сказать про всю его жизнь за последние несколько лет — складки, которые нельзя разгладить.
Возможно, скоро это изменится. После того, как доктор Уивер разрежет его, накачает чудодейственными лекарствами и тканями молодых акул… возможно, он сможет провести рукой по карте и разгладить складку.
На самом деле, жест пустой, бессмысленный. Но для него это будет большая победа.
Послышались шаги. По звуку Райм определил, что это мужчина в ботинках. На твердых кожаных каблуках. Судя по интервалу между шагами, мужчина высокий. Криминалист хотел, чтобы это оказался Джим Белл, и его ожидания сбылись.
Осторожно взяв губами рычаг управления, Райм развернул кресло к двери.
— Линкольн, — спросил шериф, — в чем дело? Натан сказал, у вас что-то важное.
— Заходите. И закройте за собой дверь. Но сначала посмотрите — в коридоре никого нет?
Улыбнувшись такой таинственности, Белл выглянул за дверь.
— Пусто.
Райм отметил, что Роланд, кузен шерифа, добавил бы какую-нибудь южную фразу. «Тихо как в церкви в день получки» — не раз доводилось слышать криминалисту от северного Белла.
Плотно закрыв дверь, шериф подошел к столу и скрестил руки на груди. Райм продолжал изучать карту.
— Наша карта на востоке заканчивается слишком рано и на ней нет канала Дисмал Суомп, да?
— Да, канала на ней нет.
— Что вы можете о нем сказать?
— Почти ничего, — подумав, ответил Белл.
Он знал Райма совсем недолго, но уже чувствовал, что тот неспроста задал этот вопрос.
— Я провел кое-какие исследования, — сказал криминалист, кивая на телефон. — Канал Дисмал Суомп является частью Внутреннего водного пути. По этому пути можно проплыть от Норфолка, штат Вирджиния, до самого Майами, ни разу не выйдя в открытое море.
— Ну да. Всем в Каролине известно о Внутреннем пути. Сам я никогда по нему не ходил. Мореплаватель из меня никудышний. С меня хватило фильма «Титаник».
— Этот канал рыли двенадцать лет. Он имеет в длину двадцать две мили. Вырыт исключительно ручным трудом. Поразительно, вы не находите? Успокойтесь, Джим. Я узнавал это не из праздного любопытства. Обещаю, скоро вам будет очень интересно. Взгляните на эту линию, между Таннерс-Корнером и рекой Пакенок. Квадраты Ж-11 и Ж-10.
— Вы имеете в виду наш канал? Канал Блэкуотер?
— Точно. По нему судно может выйти в Пако, затем в канал Дисмал Суомп и дальше.
За закрытой дверью шаги были почти не слышны. Дверь распахнулась, и Райм резко умолк.
В дверях стоял Мейсон Джермейн. Взглянув на Райма, он повернулся к своему начальнику.
— Джим, я тебя искал повсюду. Надо позвонить в Элизабет-Сити. У капитана Декстера какие-то вопросы по поводу случившегося в притоне самогонщиков.
— Да я просто зашел к Линкольну. Мы говорили о…
Но Райм поспешно оборвал его.
— Послушайте, Мейсон, вы не могли бы на несколько минут оставить нас одних?
Тот удивленно перевел взгляд с одного на другого.
— Ну, хорошо. Но только они ждут твоего звонка, Джим.
Прежде чем шериф успел ответить, Мейсон закрыл дверь.
— Он ушел? — спросил Райм.
Снова выглянув в коридор, Белл кивнул.
— Линкольн, что все это значит?
— Вы бы не могли выглянуть в окно? И убедиться, что он ушел? Да, и закройте дверь.
Белл послушно выполнил его просьбу. Подойдя к окну, он выглянул на улицу.
— Да, Мейсон ушел. Но к чему эти… — он развел руками, заканчивая свою мысль.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу