Командир сжал руку сильнее, и Джен чуть не потеряла сознание.
Уокер сделал шаг в их сторону:
– Ты не можешь гулять по улицам, осуществляя свою версию справедливости.
– Возможно, ты изменишь свое мнение, узнав, что я нашел убийцу твоей жены.
Уокер застыл, изменившись в лице:
– Что? Как?
– Тот звонок прошлой ночью от владельца ломбарда. Я прослушал достаточно твоих разговоров, чтобы понять, о чем идет речь. Я отправился прямо туда, чтобы позаботиться о подонке. Этот выродок не заслуживает и минуты жизни. Я успел приехать в ломбард достаточно быстро, чтобы взять его след. И нашел этого бомжа. Он в даун-тауне, в кемпинге бездомных. Его фамилия Хендерсон. В тот раз я ничего сделать не смог, потому что вокруг было много народу, но теперь мог бы вполне.
– Я хотел бы это обсудить, Трои. – Уокер говорил спокойно, без враждебности. – Но ты должен убрать оружие и отпустить Лоусон.
– Не могу. – В голосе Инмана звучала обреченность.
Его рука расслабилась достаточно, чтобы Джен могла сделать вдох. Она не представляла, как тяжко должно быть Уокеру воспринимать информацию об убийстве жены как предмет торга. Прельщала ли его возможность пойти на сделку с Инманом и заставить наконец убийцу Холли заплатить по счетам? Окажись на его месте, Джен не знала, как бы поступила она.
– Как ты собираешься выкарабкаться? – спросил Уокер. – Обвинишь во всем меня? Ты пытался меня подставить?
– Нет. Я и не думал тебя подставлять, и мне жаль, что так вышло.
– И что теперь?
Инман сделал шаг назад, увлекая за собой Джен:
– Она увезет меня отсюда.
Уокер стиснул зубы и шагнул вперед:
– Не выйдет.
Джен не сводила с него глаз. Кто-то в отряде уже наверняка заметил, что Инмана и Уокера нет, притом что тренировке, согласно расписанию, уже следовало начаться.
Уокер мельком глянул в сторону, и Джен почувствовала, что сзади кто-то есть. Почувствовал это и Инман.
Он стал ее разворачивать, и тут она, поджав ноги, уперлась ступнями в джип. Внезапная остановка отвлекла Инмана, и Джен оттолкнулась ногами от машины так сильно, как только могла.
Инман попятился, Джен повернулась и ударила его ногой в грудь.
Он отшатнулся, но устоял на ногах, поднял пистолет, и в течение двух страшных секунд Джен смотрела прямо в дуло. Уокер бросился на командира и сбил его с ног сильным ударом. Пистолет его очутился под джипом. Папка лежала на асфальте, под рукой Инмана.
Джен изумленно наблюдала за тем, как весь отряд, ринувшись с холма, мгновенно окружил и скрутил командира. Когда они, перевернув Инмана на живот, заломили ему руки за спину и стали надевать на него наручники, Джен сообразила, что благодаря микрофону они слышали все, что говорил Уокер, через свои наушники.
Уокер мрачно осмотрел ее:
– Ты в порядке?
– Да, а ты?
– Все нормально. – Глядя вниз, на своего друга, он провел ладонью по затылку. – Проклятье…
Инман, может, и был убийцей-мстителем, но еще он был хорошим другом и начальником.
Вдалеке послышался вой сирен. Патрульные, а также полицейские машины въехали на стоянку. Джен посмотрела на Уокера, и тот пояснил:
– Кто-то вызвал их, услышав, что я говорю, и поняв, что происходит.
Она хотела обнять Уокера и никогда больше не отпускать, но его строгий взгляд остановил ее. Несмотря на все произошедшее, похоже, в их отношениях мало что изменилось.
– Спасибо, что спас мне жизнь. – Она тихо улыбнулась.
– Не за что.
Джен любила его, хотела снова просить у него прощения, но свои карты она уже выложила на стол. Теперь дело за ним.
Джен не разговаривала с Уокером с тех пор, как они ответили на вопросы полицейских. Затем, каждый в своей машине, они отправились в Полицейский департамент Пресли, где их показания должным образом зафиксировали. Покончив с формальностями, Джен пошла в отдельную комнату вместе с маршалом Берком, Джеком и Робин.
Когда они с детективами докладывали о виновности Инмана, Джен почувствовала, что ей жаль своего командира, хоть тот и использовал ее как заложницу. Он перешел черту, но Джен не могла считать его злодеем. Тем более она видела, что Керн сотворил с сестрой Инмана и со второй девочкой.
А вот жалости к Керну и к остальным жертвам мстителя она не испытывала вовсе. Без них мир, несомненно, стал лучшим местом.
Ее переполняли смешанные чувства – удовлетворение и печаль, – когда она, закончив дела в участке, отправилась домой. Уокеру же предстояло еще ответить на вопросы отдела внутренних расследований, и раньше он освободиться не мог.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу