Дуглас Престон - Гора Дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «Дуглас Престон - Гора Дракона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гора Дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гора Дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Маунт-Дрэгон» — загадочный исследовательский комплекс, спрятанный в пустынной местности, возле горы Дракона. Здесь под руководством величайшего гения планеты Брента Скоупса группа ученых в строжайшей тайне работает над изобретением вещества, которое, возможно, навсегда избавит человечество от болезней. Неожиданно один из ученых выясняет, что это чудодейственное средство — неокровь — вызывает у испытуемых ужасные генетические изменения и способно привести не к процветанию, а к вымиранию человеческой расы. Однако Скоупс уверен в непогрешимости своих идей и готов распространить новый продукт во всем мире…
Впервые на русском языке! От знаменитых авторов бестселлеров «Остров», «Граница льдов», «Лед-15».

Гора Дракона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гора Дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На ранчо я постоянно ловил таких змей. Нужно отрезать голову, освежевать, свернуть в кольцо и поджарить на огне. На вкус напоминает цыпленка.

— Да, вроде устриц пустыни. Я уже слышала эти байки.

Ученый рассмеялся.

— На самом деле мы однажды попытались так сделать, но проклятая тварь состояла из одних костей. К тому же она сильно подгорела, что не добавило ей вкуса.

Карсон приблизился к змее. Она снова начала жужжать и свернулась в тугую пружину, слегка раскачивая головой из стороны в сторону. Карсон видел, как раздвоенный язык мечется в приоткрытой пасти, предупреждая о смертельной опасности. Он знал, что максимальное расстояние удара равно длине змеи, то есть двум с половиной футам. Он находился заметно дальше, стараясь поднести к ней раздвоенный конец ветки. Вряд ли она атакует палку — рептилии нападают только в том случае, когда ощущают тепло тела.

Карсон сделал быстрый выпад и прижал среднюю часть тела змеи одной из раздвоенных веток.

Змея мгновенно развернулась, отчаянно пытаясь вырваться. Второй палкой Карсон прижал ее возле головы. Затем он поднял первую ветку и перенес ее еще ближе к голове. Так он поступал несколько раз, пока ему не удалось зафиксировать голову у самого основания. Разъяренная змея широко раскрыла пасть, показав розовую пещерку, на клыках поблескивали капельки яда. Хвост метался из стороны в сторону.

Продолжая надежно удерживать добычу палкой, Карсон наклонился и засунул большой палец под голову, а указательный и средний пальцы прижал к осевому шейному позвонку. Затем он отбросил ветки, поднял змею и повернулся к своей спутнице.

Она смотрела на него с безопасного расстояния, скрестив руки на груди.

— Здорово, — сказала она без особого энтузиазма.

Карсон сделал ложное движение в ее сторону, де Вака отпрянула, и он с ухмылкой отошел на пару шагов, продолжая держать извивающуюся змею, которая пыталась укусить его за большой палец.

— Проведи мимо меня лошадей, — сказал Карсон. — А по дороге потопчи землю и переверни пару камней.

Де Вака повела коней мимо Карсона. Они гарцевали перед ним, с опаской поглядывая на змею. Когда женщина с лошадьми немного отошла в сторону, он схватил змею левой рукой за хвост.

— В левом переднем кармане моих брюк ты найдешь кремневый наконечник стрелы, — сказал он. — Вытащи его и срежь погремушки. Постарайся не пропустить ни одной.

— Полагаю, ты просто придумал хитрый способ заставить меня сунуть руку тебе в карман, — с усмешкой сказала его спутница. — Но кажется, я начинаю понимать.

Она вытащила наконечник стрелы. Затем Карсон прижал змею к плоскому камню, а де Вака быстро провела острым наконечником по хвосту, срезав погремушки. Змея отчаянно извивалась.

— А теперь отойди, — сказал Карсон. — Отпустить ее — самая трудная часть дела.

Он наклонился вперед, бросил хвост животного, взял одну из веток и вновь прижал раздвоенным концом голову змеи к лаве. Потом он выпрямился, выпустил палку и быстро отпрыгнул назад.

Змея мгновенно свернулась в кольцо и нанесла удар в направлении Карсона. Затем тут же снова сжалась, кольца задвигались, хвост дрожал, но теперь она не издавала никаких звуков.

Де Вака положила погремушки в карман.

— Ладно, cabron, должна признать, что ты произвел на меня сильное впечатление. Надеюсь, Най будет удивлен не меньше. Но как ты заставишь ее лежать здесь? Пройдут часы, прежде чем англичанин тут появится.

— Гремучие змеи экзотермичны и не могут двигаться при такой жаре, — сказал ученый. — Она останется здесь до заката.

Де Вака негромко рассмеялась.

— Надеюсь, она укусит Ная прямо в cajones. [111] Здесь: яйца (исп.).

— Даже если она его не укусит, могу спорить, что после встречи с ней наш преследователь будет двигаться значительно медленнее.

Женщина снова засмеялась, а потом протянула Карсону наконечник стрелы.

— Кстати, отличная штука, — насмешливо сказала она. — Странные вещи носят в карманах некоторые англоамериканцы. Неужели ты его сделал сам?

Ученый не стал отвечать.

Солнце находилось прямо у них над головами. Они медленно брели вперед, лошади опустили головы, их веки почти закрывали глаза. Мерцающий воздух дрожал от жара. Они миновали заросли цветущего кактуса чолья. Сияющее солнце превращало его пурпурные цветы в витражи.

Карсон искоса посмотрел на свою спутницу. Она тоже вела лошадь, опустив голову, чтобы тень от полей головного убора защищала лицо. «Хорошо, что я вернулся за шляпами», — подумал Карсон. Такие мелочи могут иметь огромное значение. Жаль, что он не поискал дополнительные мехи для воды и не испортил одно из копыт Муэрто. Два года назад он бы не допустил такой ошибки, даже если бы вокруг бушевал пожар, как в «Маунт-Дрэгон».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гора Дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гора Дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дуглас Престон - Богохульство
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Танец на кладбище
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Штурвал тьмы
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Наваждение
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Меч Гидеона
Дуглас Престон
libcat.ru: книга без обложки
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Флорентийский монстр
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Остров
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Реликт
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Ледовый барьер
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Хищник
Дуглас Престон
Дуглас Престон - Jennie
Дуглас Престон
Отзывы о книге «Гора Дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Гора Дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x