Все возможно.
Нет, Бранка — не из них. Я внимательно его рассмотрел. Я помню его походку, осанку, движения. Он атлетически сложен, крепок, силен. Оба же мужчины в вязаных шлемах были ниже ростом, и движения у них были не такие уверенные. Они не были неуклюжими, но сразу становилось понятно, что вельд — не их стихия, не их естественная среда обитания.
Возможно, Бранка их послал. Возможно, они — тоже члены тайного общества, на которое намекал Дик.
Почему Эмма Леру представляет для них угрозу? Почему «H.B.» посылает в Кейптаун трех убийц в масках после того, как одна миниатюрная молодая женщина звонит инспектору Джеку Патуди? Как они вообще узнали о ее звонке? Что они хотели с ней сделать? И почему?
Любой вариант ответа ввергал меня в ступор. Нападение в Кейптауне и нападение на поезд могли совершить две различные группировки. Или одна и та же группа. И та и другая версия порождали массу вопросов и были равно неприятны. Замешан ли во всем происходящем Джек Патуди? Или он замешан в чем-то другом? Коби де Виллирс и Якобус Леру — одно и то же лицо. А может, нет. На «джипе» были регистрационные номера Гаутенга. Возможно, они фальшивые. А может, нет.
Все как-то бессмысленно. Дорожный знак «Акорнхук» отвлек меня от дальнейших размышлений на эту тему.
Следуя указаниям Дика, от вокзала я повернул налево и вдруг увидел повсюду патрульные машины. Пыльная улочка была такой тесной, что развернуться оказалось невозможно.
На улице было припарковано пять пикапов с опознавательными знаками ЮАПС. Повсюду стояли группки полицейских в синей форме. «Ауди» на таком фоне была похожа на монашку, забредшую в магазин «Интим». Они подозрительно смотрели на меня. Я сразу заметил розовую бетонную стену. Она была яркая и приметная, как маяк. На пороге скромного кирпичного домика стоял Джек Патуди. Он закричал, замахал руками, и перед машиной возник констебль в форме и повелительно поднял руку. Стоять!
Я сдал назад и вышел из машины. Жара была удушающая — и ни одного деревца поблизости, в чьей тени можно было бы спрятаться. Патуди приблизился ко мне размеренным шагом. Он вышел в узкую калитку в бетонной стене.
— Мартин, — крайне неприязненно произнес он.
— Джек!
— Что ты здесь делаешь? — крайне агрессивно поинтересовался он.
— Я искал тебя.
— Меня?
— Хотел кое-что у тебя спросить.
— Кто сказал тебе, что я здесь?
— Я позвонил тебе на работу, — солгал я. — Что здесь происходит?
— Эдвин Дибакване мертв.
— Привратник?
— Да, привратник.
— Что случилось?
— А ты не знаешь?
— Джек, откуда мне знать? Я только что из «Мололобе».
— А там ты что делал?
— Наш счет остался неоплаченным. Так что случилось с Эдвином?
— Сам знаешь.
— Нет, не знаю.
— Нет, знаешь, Мартин! Ведь именно он передал вам ту записку. — Патуди подошел ближе ко мне. — Что случилось? Он так и не сказал, кто дал ему письмо! — Теперь Патуди подошел ко мне вплотную. Он буквально излучал гнев. Или, может, ненависть? — Ты вырвал ему ногти, потому что он ничего тебе не сказал! Ты пытал его, а потом застрелил и подбросил труп на плантацию в Грин-Вэлли!
Чернокожие констебли подходили все ближе; они подозрительно косились на меня.
— Кто-то вырвал ему ногти?!
— Нравится, Мартин?
Я приказал себе: «Спокойствие, только спокойствие». Полицейских тут была целая армия.
— Джек, прежде чем обвинять, может, сначала позвонишь в больницу и проверишь мое алиби?
Патуди поднял руки; мне показалось, он сейчас меня ударит. Я был готов. Но он просто огорченно всплеснул руками.
— Чего ради? Нарываться на неприятности? Ты — сплошная неприятность. Ты и та женщина. С тех самых пор как вы сюда приехали, одна беда идет за другой. Волхутер мертв, Эмма Леру в больнице. А теперь еще и привратник. Ты привез нам сплошные неприятности.
— «Нам», Джек? — Спокойно, нельзя злиться. Я сделал глубокий вдох. — Расскажи-ка, почему ты не просветил Эмму насчет людей в масках, которые стреляют охотничьих собак и привязывают браконьеров к трупу убитой импалы? Почему позавчера ты ни словом не обмолвился о барсуках медоедах, когда я рассказал, что на людях, которые напали на Эмму, были вязаные шлемы? Только не говори мне, Джек, что между этими событиями нет никакой связи. Твои неприятности начались задолго до нашего приезда!
Если я и думал, что успокою его своей речью, я ошибался. Он запыхтел и начал раздуваться, как жаба. От злости он едва мог говорить.
— Это… пустяки. Пустяки! А Эдвин Дибакване… у него дети! Он… Ты… Кто мог совершить такое зверство? Кто способен сотворить такое с человеком? И ведь он ничего не сделал, просто передал тебе письмо!
Читать дальше