— Где прячется Квинтус, солнышко? — обратилась к ней Жанетт, проходя мимо нее к дверям, ведущим в кабинет ее начальника.
Луиза ахнула и вскочила с места. Серая юбка подчеркивала потрясающие бедра. Я подмигнул ей — просто так. Потом мы вошли в кабинет Верниха.
В центре просторного зала стоял стол… правильно, тоже со стеклянной столешницей. На нем красовался ноутбук последней модели. За столом стояло кожаное кресло с высокой спинкой, похожее на королевский трон. Еще шесть кресел, выполненных в том же стиле, но поменьше, были расставлены напротив. На стенах висели идеально реалистические картины в дорогих рамах, на которых изображались истребители и крылатые ракеты. Но сам хозяин кабинета стоял у панорамного окна, выходящего на канал, и любовался видом. Руки он сцепил за спиной.
Он оглянулся только тогда, когда Луиза, вбежавшая в кабинет за нами, прошипела:
— Извините, мистер Верних, они сами ворвались!
Он долго смотрел на Жанетт, а потом на меня. Потом он слегка кивнул — очевидно, самому себе. Лицо было такое же доброе, как на рекламной фотографии, только за два года он постарел. Он был похож на церковного старосту; в конце пятидесятых такой ханжеской и вместе с тем добродушной внешностью отличались много мужчин-африканеров. Отлично сшитый костюм прекрасно сидел на нем, подчеркивая его выправку.
— Ничего страшного, Луиза, я их ждал, — добродушно сказал он. У него был глубокий, бархатный голос, как у диктора на радиостанции классической музыки. — Пожалуйста, закройте за собой дверь.
Она нехотя повернулась и вышла. Дверь бесшумно закрылась.
— Садитесь, пожалуйста, — сказал Верних.
Мы не ожидали такой реакции и остались стоять.
— Прошу вас, — продолжал он. — Давайте обсудим дело как взрослые люди. — Он галантно махнул в сторону кресел. — Располагайтесь, чувствуйте себя как дома.
Мы сели. Верних удовлетворенно кивнул и снова повернулся к нам спиной.
— Скажите, мистер Леммер, мои подчиненные… Они еще живы? — спросил он как бы между прочим.
— Каппис жив. Насчет Эрика не уверен.
— А где они?
— Сейчас, наверное, в полиции.
Он хмыкнул, снова сцепил руки за спиной и принялся крутить большими пальцами, очевидно погрузившись в раздумье.
— Вы меня удивляете!
Никакого достойного ответа я придумать не смог.
— О какой сумме вы думаете?
— О чем вы?
— Мистер Леммер, сколько вы хотите?
Наконец, я его понял.
— Квинтус, неужели именно так работает военная промышленность? Если нельзя убить, то можно купить?
— Хоть примитивно, но, в общем, верно. Зачем иначе вы сюда пришли?
— Квинтус, вам конец.
— Конец?
— Совершенно верно.
Он обернулся и раскинул руки в стороны — словно приглашал меня к общению.
— Отлично, мистер Леммер. Вот я. Делайте то, что должно. — Он говорил негромко, не повышая голоса, как будто мы обсуждали вопрос о покупке бывшей в употреблении крылатой ракеты.
Я сидел и смотрел на него.
— Что дальше, мистер Леммер? Или вы намерены просто сидеть?
Я собирался сказать, что хочу заставить его говорить перед тем, как увезу его, но он меня перебил:
— Знаете, мистер Леммер, больше всего меня в вас поразило ваше невежество. Ведь ясно же было с самого начала: Эмме Леру грозит смертельная опасность. Но ее так называемый телохранитель ничего не видел, ничего не сказал, ничего не услышал и ничего не сделал — несмотря на то что ему платят немало. Просто невероятная некомпетентность! И только когда стало слишком поздно, вы проснулись. И захотели возместить ущерб — и здесь, и там. Откровенно говоря, я не вижу смысла в ваших поступках. Разве вы не тот силач, который голыми руками забил до смерти молодого клерка-стажера? Мистер Леммер, мы навели о вас справки. Что за дурацкая, бессмысленная жизнь! Главное, на собственном опыте вы так ничему и не научились. Вас освободили досрочно, и вы не придумали ничего лучше, чем водить за нос своих клиентов. Вы прячетесь от мира в маленьком городке, где о вас никто ничего не знает, и подчиняетесь лесбиянке, которая изо всех сил старается жить, выглядеть и разговаривать как мужчина.
К тому времени я подскочил к нему и занес руку для удара, но Жанетт закричала: «Леммер!» — и Верних самодовольно улыбнулся.
— Вы прирожденный трус, мистер Леммер, — сказал он. — Как и ваш отец.
И тут я его ударил.
Он ударился о стекло и осел на пол.
Жанетт встала между нами и грубо оттолкнула меня.
— Оставь его! — приказала она.
Читать дальше