В салоне раздался голос Лэндона, льющийся из скрытых динамиков:
— Господин президент?
— Мы все здесь, доктор Лэндон, — сказал Кастилья по громкоговорящей связи.
— “Дискавери” приближается к “окну”. Настало время решать, включить ли канал связи с устройством самоуничтожения или оставить его закрытым.
Президент обвел взглядом присутствующих.
— Какими последствиями грозит открытие канала?
— Возможны некоторые... неполадки, господин президент. Но если оставить его закрытым, мы теряем шанс уничтожить корабль.
— Я сейчас же обдумаю этот вопрос. Вы получите соответствующее распоряжение через несколько минут.
Кастилья покинул совещательный салон, прошел сквозь кабину службы контрразведки и оказался в святая святых “ВВС-1” — в его коммуникационном центре. В помещении размером с самолетную кухню восемь специалистов следили за мониторами и обслуживали аппаратуру, на многие годы опережавшую все, о чем только могла мечтать широкая публика. Защищенные от электромагнитных воздействий устройства могли обмениваться кодированными цифровыми сообщениями с любым американским абонентом, военным или гражданским, в какой бы точке Земли он ни находился.
Один из трех дежурных инженеров поднял глаза:
— Господин президент?
— Мне нужно отправить сообщение, — негромко произнес Кастилья.
* * *
Военно-воздушная база Эдвардс находится в ста сорока километрах к северо-востоку от Лос-Анджелеса, на краю пустыни Мохаве. Помимо размещения истребителей и бомбардировщиков первой ударной волны, база используется для посадки кораблей-челноков, но она выполняет и другую, менее известную функцию, являясь одним из шести национальных объектов Службы быстрого реагирования и вторжения, готовой подняться по тревоге в случае возникновения конфликта с применением химического или биологического оружия.
Скрытая от глаз общественности, СБРВ отчасти напоминает Службу поиска и изъятия утерянных и похищенных ядерных боеприпасов. Личный состав СБРВ размещен в приземистом, похожем на бункер, здании в западной части летного поля. В ангаре по соседству стоят С-130 и три вертолета “команч”, готовые доставить группу на место происшествия.
Дежурное помещение представляло собой громадный, размером с баскетбольное поле зал со стенами из шлакобетона. Вдоль одной из стен были устроены двенадцать кабинок, отделенные друг от друга ширмами. В каждой из них находился костюм высшей биологической защиты с респиратором, оружием и боеприпасами. Одиннадцать человек, составлявшие группу, в полной тишине проверяли оснащение. Подобно бойцам швейцарской Особой оперативной группы, эти люди носили целый набор оружия — от автоматических винтовок до разнообразных клинков и пистолетов. Единственным отличием от ООГ было отсутствие снайперов. СБРВ действовала в ближнем бою; охрану границ территорий при помощи длинноствольного оружия осуществляли армейские части либо особые подразделения федералов.
Двенадцатый член группы, командир Джек Рилли, находился в своем импровизированном кабинете у дальней стены помещения. Он посмотрел через плечо на офицера-связника, сидевшего у портативной станции, потом вновь повернулся к Смиту.
— Корабль вот-вот опустится на Землю, Джон, — сказал Рилли. — Его сигналы становятся все сильнее.
Смит посмотрел на высокого поджарого мужчину, который вместе с ним проходил подготовку в ИИЗА, а потом участвовал в операции “Буря в пустыне”.
— Знаю, — сказал он, кивнув.
Смит, как и Рилли, внимательно следил за временем. Они с Клейном покинули Вашингтон за два часа до того, как президент и его приближенные заняли места в салоне “ВВС-1”. По пути к базе Эдвардс глава государства связался с Рилли и сообщил ему о чрезвычайной ситуации на борту “Дискавери”, опустив, впрочем, подробности. Еще он добавил, что на базу вылетел Джон Смит и что Рилли со своими людьми переходит в его распоряжение.
— Что с “команчами”? — спросил Смит.
— Пилоты уже в кабинах, — ответил Рилли. — Чтобы поднять машины в воздух, им достаточно двух минут.
— Сэр, вас вызывает “ВВС-1”, — доложил офицер-связник.
Рилли взял трубку телефона, назвал себя и прислушался.
— Понял, сэр. Да, он здесь, рядом. — Он передал трубку Смиту.
— Да? — сказал Смит.
— Джон, это президент. Мы находимся в шестидесяти минутах от Грум-лейк. Как дела у вас?
— Мы готовы, сэр. Не хватает только плана бункера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу