Линда Ла Плант - Чистая работа

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Ла Плант - Чистая работа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Азбука, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чистая работа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чистая работа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как связаны между собой страшная смерть темнокожей проститутки и убийство скромной лондонской библиотекарши? Зачем лондонской полиции понадобилось прибегать к помощи специалистов по магии вуду? Детектив убойного отдела Анна Тревис и ее бывший шеф и возлюбленный Джимми Ленгтон вынуждены сводить воедино два, три… четыре совершенно самостоятельных, казалось бы, дела! Несмотря на звериную жестокость преступников, едва не отправивших Ленгтона на тот свет, несмотря на изобретательность банды нелегальных иммигрантов, торговцев людьми и наркотиками, упрямым полицейским все-таки удается связать воедино все нити. Чистая работа!

Чистая работа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чистая работа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаю, Анна, куда все это выведет, но если кто-то такое сделал, то, скорее всего, Орсо. Что у тебя за проблема?

— Ничего особенного, так, свожу концы с концами.

— В любом деле всегда есть неясности. Просто я не могу понять, куда это приведет.

— Ничего страшного. Отдыхай на здоровье, — сказала она, развернулась и ушла.

Майк постоял молча, посмотрел ей вслед и пошел в парк поиграть с сыном. На душе у него вдруг стало нехорошо — он чувствовал, что Анна неспроста затеяла этот разговор.

Баролли тоже был дома, он уже работал над новым делом, но сегодня у него был выходной. Анна сидела в его неопрятной комнате, а он долго рассказывал ей о том, что все еще обижается, потому что его не привлекли к расследованию.

Анна вынула снимки Юджина Каморры и спросила:

— Он напал на Ленгтона?

— Может, и он, — ответил Баролли.

— Но ты же был там, ты его видел!

— Да, но ты же помнишь: передо мной стоял громила, а потом этот подонок появился словно из ниоткуда. Не знаю… ну да, похож, в общем, но точно не скажу.

Анна убрала фотографию.

— А зачем это тебе? — поинтересовался Баролли. — Кстати, я его узнал — это ведь Юджин Каморра, правильно?

— Да.

— Так для чего ты меня о нем спрашиваешь?

Анна опять ответила, что хочет свести концы с концами, и удивилась, когда Баролли постучал по ее колену и спросил:

— Чьи концы с концами? Свои? Или Джимми?

— Свои.

Баролли откинулся в кресле и покачал головой:

— Забудь. Что ты сейчас ни накопаешь, хорошо это не кончится, слышишь меня? Забудь.

Анна почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и ответила:

— Не могу.

— Тогда можно я дам тебе совет? То, что ты хочешь раскопать, уничтожит тебя же. Будешь продолжать в том же духе — скатишься до мелочного бабского сведения счетов.

— Неправда! — вспыхнула она.

— Разве? Перестань заниматься всякой чепухой, Анна.

— Но он же офицер полиции, черт побери!

— Я тоже! — отрубил Баролли.

— И я, между прочим! — заорала она.

— Значит, брось все это и живи себе дальше спокойно, — сказал он, успокаиваясь.

— Похоже, тебе позвонил Майк Льюис.

— Не лезь, Анна, не в свои дела. Хватит, езжай домой. Я сегодня отдыхаю.

Анна отправилась в полицейский участок в Нью-Форесте. Там удивились ее приезду. Она попросила встречи с офицерами, которые были на дежурстве, когда в участке сидел Каморра.

Минут через десять в комнату вошел офицер по фамилии Харрис. Анна непринужденно поговорила с ним, задавая вроде бы безобидные вопросы о Каморре и о том, как он распорядился, чтобы ему приносили еду. Харрис сказал, что инспектор Ленгтон против этого не возражал, только просил их тщательно проверять каждое блюдо.

— А когда Каморра заказал стейк-тартар?

Харрис пожал плечами. Он приносил Каморре меню из соседнего итальянского ресторана. Тот выбирал то, что хотел, дальше они звонили в ресторан, делали заказ, а когда его доставляли, проверяли содержимое и уже после этого несли ему в камеру. Каморра сказал, чтобы они расплачивались деньгами из его кошелька, который изъяли у него при задержании.

— И инспектор Ленгтон разрешил это?

— Да, часто он и сам проверял блюда.

— Мистер Орсо имел к ним какой-то доступ?

— Нет, его держали под замком.

— Значит, только инспектор Ленгтон и вы имели доступ к еде?

— Не, не только я, мэм, любой дежурный офицер.

— Спасибо. — Анна поднялась и как бы между прочим поинтересовалась, дежурил ли он, когда Каморра заболел.

Оказалось, что он не только дежурил, но и лично вызвал ему врача.

— Он, знаете, перепугался, ему мерещилось, будто чудища лезут через стены. Он орал, что они пришли за ним, начал срывать с себя одежду, говорил, что они его кусают. Он как будто тронулся — глаза вылезали из орбит, изо рта пошла пена, как у буйнопомешанного…

— Как будто под наркотиком?

— Не знаю, мэм, помню только, что от страха он кидался на стены.

— А что потом?

— Потом он как-то быстро успокоился, как бы окаменел, и уставился в стену. Да, и когда я посмотрел на него, знаете, чтобы проверить, он сделал вот так… — Харрис поднял руку, ткнул пальцем в воздух, потом описал круг. — Знаете, будто показывал на часы.

— А что потом?

— Пришел инспектор Ленгтон и сказал, что надо срочно вызывать врача.

— А что делал Каморра, пока вы ждали врача?

— Ничего. Лежал на койке, смотрел в потолок.

— Что, как зомби? — невинно спросила Анна.

— Да, я бы так сказал.

— Большое спасибо.

С этим Анна уехала из участка. Она была довольна — ей предстояла встреча, которую она уже давно ждала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чистая работа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чистая работа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линда Ла Плант - Cold Blood
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Вне подозрений
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Несущий смерть
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Красная Орхидея
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Buried
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Cold Shoulder
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Cold Heart
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Bella Mafia
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Флэш-Рояль
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Вдовы
Линда Ла Плант
Линда Ла Плант - Unholy Murder
Линда Ла Плант
Отзывы о книге «Чистая работа»

Обсуждение, отзывы о книге «Чистая работа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x