Стекло с треском разлетелось на куски, и ее с силой вдавило в кресло – как будто в грудь ей ударил язык огромного колокола. В каком-то оцепенении Мэри следила, как исчезают за разбитым стеклом все незакрепленные предметы в кабине – карта, двухцветная ручка с серебряным пером, солнечные очки, кейс из бизоньей кожи... Прядь рыжих волос бросилась ей в лицо, лишив на миг зрения; она успела подумать, что если бы не ремень, ее тоже вытянуло бы вместе с вещами.
Крепко сжав рукоятку, она опустила голову... Из ее живота, прямо под левой грудью, торчало охвостье мясного крюка.
Острый его конец, пройдя сквозь нее, намертво застрял в спинке сиденья.
Судорожно сглотнув, Мэри откинула назад голову – и завыла, словно стонущий волк. Открыв глаза, она увидела край горизонта, разрезавший разбитое ветровое стекло. Как нож гильотины. Как отточенный конец ногтя главаря.
Потом в секунду надвинулась земля – и больше ничего уже не было. Она не успела даже почувствовать боли. Не видела, как вломился в кабину ревущий на полных оборотах двигатель. И даже не узнала, что когда пожарные аэропорта погасили огонь и разгребли то, что осталось от нее самой и от самолета, им не пришло и в голову, что искореженный кусок оплавленного металла был некогда острым мясным крюком.
Не узнала, что так же расплавилась и зеленая канистра, и огонь в мгновение ока уничтожил белесый дым. Не узнала, что диспетчер в докладе комиссии по расследованию показал, что перед вылетом заметил у нее признаки опьянения и истерии.
И не узнала, что тот, кто бежал к ней через все летное поле, кто мог двигаться так, что на тело его со стороны башни наземной службы не попадал свет прожекторов, и тот, кто зашвырнул холодный окровавленный крюк к ней в кабину, несколько минут стоял у горящих обломков разбитого самолета, а потом, разведя руками, медленно произнес:
– Такие вот дела, милая.
– Твоя воля исполнена, о повелитель, – раздался голос за дверью номера 1824 в хьюстонской гостинице “Шератон”. – Последний порог принял полчища пожирателей мяса.
Костлявые пальцы главаря крепко сжали клыкастые драконьи головы на подлокотниках его кресла. Этих слов он ждал, как казалось ему, столетия. Неважно, что произнес их голос незнакомого мужчины – а не этой странной переводчицы. Ведь произнес он их по-китайски. И главное – произнес.
Голос сказал ему, что осквернители желудка отправились наконец к Последнему порогу – а значит, он может осуществить свою заветную мечту. Он войдет в вечную жизнь – и соединится там с предками, близкими и друзьями. Наконец оплачены его счета. Окончена мука посвящения гнусных наемников в тысячелетние тайны Веры. Они сделали свое. И получили по заслугам. Главарь глубоко вздохнул.
– Добро, – произнес он удовлетворенно.
– Нет, – обладатель второго, высокого, надтреснутого голоса говорил на другом языке. – Это не добро. Это зло. И с ним надо бороться.
Главарь понимал и этот язык. Обладатель второго голоса говорил по-корейски.
Римо и Чиун стояли перед кроваво-красным креслом в полумраке гостиничного номера. Единственная сорокаваттная лампочка под потолком освещала их лица желтоватым рассеянным светом.
Тело главаря напряглось; дыхание стало прерывистым.
– Синанджу, – едва слышно вымолвил он.
– Да, – кивнул Чиун. – И на этот раз пришел твой черед.
Седые брови главаря сошлись в подобие римской пятерки, морщины резко обозначились на лице; но затем на губах появилась улыбка.
– Пусть будет так, – махнул он рукой. – Но вы – вы поймете. Потому что живете Верой такой же древней, как и моя. И поймете преданность и жажду служения, что двигали мною все эти годы.
Чиун отрицательно покачал головой.
– Синанджу – не Вера, – произнес он. – Это способ жить. Который мы никогда никому не навязываем. Избранные, отмеченные благословением и честью – это и есть Дом Синанджу. – Он взглянул на Римо. – Только так – и по-другому никогда не будет.
– Значит, моя воля?.. – в душе главаря внезапно зародилось страшное подозрение.
– Не выполнена, – кивнул Чиун. – К Последнему порогу отправились лишь недомерки, которых ты набрал к себе в помощники.
Маленький кореец наклонился к самому уху главаря.
– Ты мог бы расправиться с нами так же легко, как утопить младенца, – прошептал он. – Да, да, ты, немощный и слепой старик. Тебе нужно было лишь самому выступить против нас – и твоя Вера могла бы править миром.
Читать дальше