– Прошу вас, не убивайте... я сейчас все объясню.
Окинув Солли критическим взглядом, Римо медленно прицелился пальцем в перекошенную от страха физиономию.
– У вас соус на щеке, – кивнул он. Перегнувшись, он взял со стола полотняную салфетку и протянул ее Солли; слева слышалось хриплое дыхание впавшего в беспамятство Ирвинга, слева – стоны Джейкоба, пускавшего кровавые пузыри сквозь разбитые зубы.
– С...спасибо, – кивнул Солли, вытирая рот. – Вы... позволите мне все объяснить вам?
– Валяйте.
– Эти... эти ребята... предназначались не вам, – затараторил Солли, поднимаясь и разводя руками. – Просто буквально на днях здесь устроили шабаш противники мясоедения и...
– Минутку, – перебил его Римо. – Противники мясоедения – это кучка шизиков с транспарантами, и верховодит ими рыжая девица?
– Да, они, – кивнул Солли. – Это... ваши агенты?
– Да нет, я так, – махнул рукой Римо. – Продолжайте, пожалуйста.
– Да, ну и вот, – снова затарахтел Солли. – Я уверяю, я клянусь, все будет доставлено сегодня же, или вы получите назад свои деньги. На мое слово можно положиться, поверьте мне. Передайте Джаккалини, что он немедленно получит свои бифштексы и неустойку, само собой разумеется. И скажите ему, что Техасец Солли держит свои обещания.
– Прекрасно, – кивнул Римо, спрашивая себя, уж не два ли Техасца Солли Вейнстайна проживают в Хьюстоне, и если да, с кем из них говорит он в данный момент. – А где его найти, не подскажете?
– Кого найти?
– Джаккалини, – ответил Римо. Несколько секунд Техасец Солли озадаченно смотрел на него. Затем рассмеялся.
– Очень... очень забавно, Рико. Вы ведь Рико Шапиро, я не ошибся, нет?
– Никогда не слышал о таком, – покачал головой Римо.
Смех Техасца Солли оборвался, улыбка сползла с потного лица. Облокотившись о стол, он сунул руку под верхний ящик, словно нащупывая опору.
Перегнувшись, Римо с силой надавил ладонью на крышку стола, и спрятанная под ящиком коробка сигнализации со стуком плюхнулась на пол – Солли едва успел отдернуть палец от кнопки.
Солли медленно проглотил слюну, не в силах оторвать взгляд от вмятины в столе, в точности повторявшей очертания кисти Римо.
– Я из синагогального общества, – жестко произнес Римо. – Давай выкладывай. И на сей раз без дураков.
* * *
Над Синанджу пылал закат.
“И цвета его походили на радугу, неожиданно расцветшую поперек вечернего неба. Розовый, оранжевый, пурпурный, алый, – и цвета, которым не придумано еще названия в человеческом языке, озаряли своим сиянием маленькую деревню. Так было раньше – и так будет всегда, пока океан омывает землю, и небо смыкается с нею”.
Отложив тростниковое перо, Чиун удовлетворенно окинул взглядом пергамент. За его спиной уже настоящее солнце заходило над настоящим Хьюстоном.
Пурпурный и оранжевый тона придавали хьюстонскому закату тяжелые облака окиси углерода и других мыслимых и немыслимых химических отходов, выбрасываемых фабриками. Над их яркими пятнами висела черная туча смога, а остальная часть неба была окрашена в ядовито-розовый цвет.
Люди внизу – в машинах, и наверху – в отделанных кожей и пластиком офисах небоскребов смотрели на это небо и любовались им. Им было невдомек, что всего через несколько лет – раньше, чем они могли представить, может быть, даже раньше, чем их самих примет земля – жертвами этих ярких облаков станут их дети.
Эти яркие облака проникнут в их квартиры, пройдя через сталь, стекло и бетон, минуя кондиционеры и увлажнители, а вскоре их сыновья и дочери начнут медленно умирать от удушья.
Гибель Америки наступит не в один миг, не в одну ночь и не за сутки. Она будет неотвратимой, и медленной.
Так думал Мастер Чиун, и поэтому на пергаменте солнце заходило над его родной деревней Синанджу, где люди целые века вдыхали лишь запах рыбы и ароматы моря и водорослей.
В дверь номера тихо стукнули. До этого за дверью Чиун уловил осторожные шаги по застланному ковром холлу. Затем – колебания воздуха, вызванные большим, плавных очертаний телом. И частое неровное дыхание – так дышат те, кто пытается скрыть волнение.
Чиун, однако, не мог допустить, чтобы все эти посторонние явления мешали его работе. Он был очень серьезным писателем.
– Входи, дитя мое, – произнес он громко. – Я почти закончил свой труд.
Дверь слегка приоткрылась, и снова послышался осторожный стук.
– Чиун? Это я, Вики. Можно?
Не дожидаясь ответа, она медленно открыла дверь и предстала на фоне тускло освещенного холла во всем великолепии.
Читать дальше