– Папочка, никого в мире я не уважаю так сильно, как тебя.
Чиун, одетый в белое кимоно, сидел молча, словно бы вдыхая свою суточную порцию соли из морского воздуха. Он ничего не ответил.
– Бывают времена, когда мне становится больно, папочка, – продолжал Римо. – Ты не знаешь, на кого мы работаем. А я знаю. И именно потому, что я это знаю, я понимаю, как важно нам не привлекать к себе внимания. Мне неизвестно, когда завершится этот курс переподготовки и мы разлучимся. Но пока ты со мной… Да, нам очень повезло, что этот мальчишка думает, будто поскользнулся. И в прошлом месяце в Сан-Франциско нам тоже повезло. Но ты ведь сам говорил, что везение дается человеку легко, но так же легко отбирается назад. Везение – самая ненадежная вещь в мире.
Волны размеренно бились о песок, и в воздухе начала ощущаться прохлада. Чиун негромко произнес что-то, что прозвучало как «клещи».
– Что? – не понял Римо.
– Кветчер, – повторил Чиун.
– Я не понимаю по-корейски, – сказал Римо.
– Это не по-корейски, но все равно подходит. Это слово использует миссис Соломон. Это существительное.
– Я полагаю, ты хочешь, чтобы я спросил, что оно означает?
– Это не имеет значения. Человек остается тем, чем он является.
– Ну, ладно, Чиун. Что такое кветчер?
– Я не уверен, что это можно точно перевести на английский.
– С каких это пор ты стал иудеем?
– Это идиш, а не иврит.
– А я вовсе и не приглашаю тебя исполнить главную роль в «Скрипаче на крыше», или в каком другом еврейском спектакле.
– Кветчер – это человек, который только и делает, что ноет и жалуется на судьбу, жалуется на судьбу и ноет по самому ничтожному поводу.
– Мальчишка из ресторана не сможет ходить без костылей еще много месяцев.
– Мальчишка из ресторана больше не будет невежливым. Я преподал ему бесценный урок,
– Урок заключается в том, что он должен держать себя в руках, когда на тебя находит одно из твоих настроений.
– Урок заключается в том, что старших надо уважать. Если бы молодых людей, уважающих старших, было больше, мир стал бы куда более спокойным местом. Это всегда было самой большой проблемой для человеческой цивилизации. Недостаточное уважение к старине.
– Ты хочешь сказать, что я не должен с тобой разговаривать так, как разговариваю сейчас?
– Ты слышишь то, что хочешь слышать, а я говорю то, что хочу сказать. Вот что я хочу сказать тебе.
– Возможно, мне придется прервать курс подготовки из-за всего, что произошло, – сказал Римо.
– Ты будешь делать то, что должен делать ты, а я буду делать то, что должен делать я.
– Но ты больше не будешь делать то, что сделал?
– Я приму во внимание твою болезненную реакцию на такой ничтожный пустяк.
– А те футболисты – тоже ничтожный пустяк?
– Если человеку очень хочется волноваться, он никогда не будет испытывать недостатка в поводах для этого.
Римо воздел руки к небу. Непробиваемое упрямство есть непробиваемое упрямство.
Чуть позднее зазвонил телефон. Вероятно, сигнал отбоя. Сигнал тревоги поступал до десяти раз в год, но, если Римо задействовали хотя бы один раз из десяти, это уже было много.
– Слушаю, – сказал Римо.
– Сегодня в девять вечера, в казино. Мама будет там, – произнес голос, и раздались гудки.
– Какого черта? – полувопросительно выругался Римо.
– Ты что-то сказал?
– Я сказал, что это стадо баранов ведет себя в высшей степени странно.
– Обычная американская манера, – счастливо объявил Чиун.
Казино было похоже на большую гостиную, где в полумраке то тут, то там раздавались приглушенные возгласы. Римо прибыл ровно в девять часов вечера. Он смотрел на часы сорок пять минут назад и теперь хотел проверить, насколько точно его внутренние часы отсчитывают минуты. Сорок пять минут – идеальный срок для этого, поскольку они состоят из трех коротких периодов, служивших для Римо единицей исчисления времени.
Входя в казино, он глянул на секундную стрелку часов. Он ошибся на пятнадцать секунд. Неплохо. До Чиуна далеко, но все же неплохо.
На Римо был темный двубортный костюм, голубая рубашка и темно-синий галстук. Манжеты рубашки были на пуговицах – Римо никогда не носил запонок: лишний металл, болтающийся независимо от тела, сковывал его движения.
– Где самые маленькие ставки? – спросил Римо у пуэрториканца в смокинге, чей важный вид ясно показывал, что он здесь работает.
– На рулетке, – ответил тот и показал рукой на два стола у стены, окруженные группой людей, ничем не отличающихся от других людей вокруг других столов. Римо легко проскользнул сквозь толпу, по пути заметив, как по соседству орудует карманник, и привычно оценил технику его работы. Слишком дергается – никуда не годится.
Читать дальше