Практикант под влиянием ее доводов и очарования согласился.
– Я думаю, так будет лучше всего, – продолжала Кати. – А вообще, заходите ко мне в офис завтра вечерком, и мы подробнее обо всем поговорим, – предложила она приветливо.
Польщенный молодой человек согласился и ушел. Как только за ним закрылась дверь, Кэти Хал села за стол и задумалась.
Этот мистер Уильямс был явно не тем, за кого себя выдавал, не тайным миллионером, скрывающимся в больнице от налоговой службы.
Он был правительственным агентом, в этом нет сомнения, но выдал себя глупыми намеками и неуклюжей попыткой проникнуть в лабораторию.
Он был хотя и глуп, но, очевидно, опасен, раз сумел пройти по такому карнизу. Кэти Хал подошла к окну, открыла его и осмотрела карниз. Два дюйма в ширину. Это казалось невозможным, именно так она сразу и подумала, когда практикант все рассказал. Но молодой врач хоть и был взволнован, но не настолько, чтобы впасть в истерику. Он просто рассказал о случившемся, и Кэти Хал, поднявшись в кабинет Деммета, дабы удостовериться, что тот не оставил компрометирующей ее записки, стала первым и пока единственным человеком, которому все стало известно. Пройти по карнизу было невозможно… но все же он прошел. Этот Уильямс – настоящий мужчина.
При этой мысли она слегка усмехнулась. Ключевое слово – «мужчина». При всех своих опасных талантах он был еще и мужчиной, а она знала, как с ними иметь дело.
Доктор Смит в штаб-квартире КЮРЕ под Нью-Йорком, разговаривая по телефону с Римо, уже знал о гибели Деммета.
– Это ваша работа? – спросил Смит.
– Нет, черт возьми, – ответил Римо. – Он был у меня первым на подозрении.
– Что дальше?
– Теперь не знаю. Перед тем, как упасть, он произнес странные слова о том, что не хочет стать стариком. Я сразу вспомнил Стейса и миссис Уилберфорс.
– Да, получены результаты вскрытия Стейса и миссис Уилберфорс, – сказал Смит.
– Ну и что?
– Там говорится о быстром старении, одряхлении. Общий упадок сил, разрушение тканей и прекращение функций организма – все это обычно характерно для людей очень преклонного возраста. А Стейсу было пятьдесят с лишним, миссис Уилберфорс – шестьдесят два.
– У вас есть какие-нибудь соображения на это счет?
– Никаких. По данным компьютера не существует препаратов, вызывающих подобный эффект.
– А по-моему, такие препараты есть, – сказал Римо. – Здесь, в лаборатории, я видел преждевременно состарившихся животных.
– Хорошо, действуйте в том же духе.
– Ладно, буду сидеть и размышлять, никакого насилия.
– Да, Скрэнтон не должен повториться. Между прочим, привлеките к этому делу Чиуна.
– Чиуна? Что вы имеете в виду?
– Ну, он все-таки неплохо соображает. Используйте его, если надо.
– Вы намекаете, что я сам ни до чего не додумаюсь?
– Нечто вроде того, – согласился Смит.
– К вашему сведению, Смитти, этот корейский гений сейчас путешествует по больнице в поисках доктора Рэвенела. Что вы на это скажете?
– Скорее всего Чиун найдет его. Не пренебрегайте им.
– Хорошо.
Римо положил трубку. Не слишком приятно слышать от шефа, что ты способен работать только мускулами, а не головой, и именно тогда, когда решаешь во всем разобраться сам. А все из-за двадцати пяти тысяч долларов. Смит берег деньги КЮРЕ как свои собственные, и требование Римо выложить двадцать пять тысяч, чтобы произвести впечатление на персонал больницы и развязать себе руки, стояло у него как кость поперек горла.
– Черт побери, черт побери… – повторял Римо про себя, лежа в кровати.
Дверь распахнулась. Римо обернулся, ожидая увидеть Чиуна, но это была высокая рыжеволосая женщина, которую он видел у постели миссис Уилберфорс.
– Мистер Уильямс, – сказала она, – вы помните меня? Я Кэти Хал, помощник администратора.
– Конечно, – сказал Римо. – У вас здесь хорошо.
– Я рада. Я просто зашла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь.
Она подошла к кровати и посмотрела на Римо волнующим взглядом.
– Нет ли среди ваших сотрудников доктора по имени Лэнс Рэвенел? Или певицы по имени Барбра Стрейзанд?
У нее на лице появилось недоумение, и Римо продолжил:
– Нет? Больше мне ничего не нужно.
– Я имела в виду нечто более конкретное.
– Что же?
– Осмотр больницы. Я знаю, что вы пытались сделать это самостоятельно.
– Да.
– Я слышала о вашей попытке спасти доктора Деммета сегодня. Вы очень храбрый человек.
– Да что вы! – сказал Римо. – Любой на моем месте сделал бы то же самое.
Читать дальше