А индейцы племени кантон так и продолжали брать в займы, главным образом потому, что остальные племена не могли отказать. Индейцы кантон были такими обаятельными, улыбчивыми, всегда были готовы радостно засмеяться, прочитать стишок или спеть недавно позаимствованную у кого-то песенку. Недели складывались в годы, а индейцы кантон продолжали заимствовать материальную и духовную культуру соседей. Корзины они взяли у чако, плетение и гончарные изделия – у навахо, а великие анасази подарили им весь свой пантеон. Сами индейцы племени кантон только и делали, что грелись на солнышке. Похоже, простая жизнь шла им на пользу, и по прошествии нескольких веков племя продолжало расти и процветать.
Но однажды утром индейцы кантон исчезли так же таинственно, как и пришли. Только что были тут – и вдруг исчезли, растворившись в клубящемся горном тумане. Впрочем, несколько человек все же осталось. Их было не более полудюжины, оставшихся хранить великие традиции племени кантон. И среди этих шестерых находилась женщина, которой суждено было стать пра-пра-прабабкой Сэма Уолфши.
Сэм сидел на бордюрном камне у въезда на принадлежащую Гарри автозаправку и кидал камешки на потрескавшийся от зноя газон, время от времени поглядывая через плечо на лишенный сидений остов своего джипа.
Это был симпатичный парень лет двадцати пяти – двадцати восьми с продолговатым лицом. Кожа цвета меди плотно обтягивала острые скулы и выступающий подбородок. В добрых черных глазах играл озорной огонек. На плечи ниспадали несколько черных прядей, выбившихся из-под соломенной шляпы с растрепанными полями. На заправке не будет клиентов еще по меньшей мере недели три, и Сэм откровенно скучал. В его жилах так и бурлила кровь индейских предков, но он не мог следовать своим инстинктам.
Где они, былые времена, размышлял Сэм. Где горные пони и праздничные костры, потрескивавшие от дувшего из пустыни ветерка? Сэм вошел в здание конторы, намереваясь немедленно взять расчет и отправиться исследовать неведомую и дикую природу. За прилавком сидел дядя Гарри и читал газету.
– Ну, что ты задумал на этот раз, олух царя небесного? – ласково поинтересовался дядя.
– Понижешь, дядя Гарри...
– Может, хочешь уйти? Так вот твое жалованье. – Старик порылся в кассе, извлек оттуда несколько банкнот и помахал ими перед носом у племянника. – В мире есть прекрасные места. Молодой человек мог бы легко найти там работу, если бы захотел.
Сэм сглотнул.
– Вообще-то я хотел узнать, нельзя ли мне взять взаймы баночку «кока-колы».
Улыбка надежды на лице дяди увяла, и он убрал банкноты обратно в ящик.
– Никчемный ты человек, – пробормотал он. – Самый дрянной индеец из всех, кого я знал: соображаешь туго, к тому же трус до мозга костей. Можешь заблудиться в трех соснах. Господи, да от слепого и то было бы больше проку, чем от тебя!
– Дядя, а как насчет «кока-колы»"?..
Гарри швырнул племяннику теплую банку.
– Убирайся отсюда, – прорычал он.
Сэм Уолфши отправился обратно к своему бордюрному камню и уселся там. Еще одна попытка обрести свободу не удалась. Ладно, решил он, человек должен быть верен своей семье. Особенно если семья поддерживает его материально. Он сделал большой глоток теплой газировки и закрыл глаза. Все не так плохо, подумал он. Неплохой денек для работы над загаром.
* * *
С того самого момента, как они покинули мотель в Санта-Фе, Чиун не переставал жаловаться.
– Ты невежа. Я воспринимаю это как оскорбление.
Римо сжал руль «шевроле» так, что побелели костяшки пальцев.
– Папочка, я уже сотый раз повторяю, что мы не можем до бесконечности сидеть в мотеле. Смитти не за этим нас сюда послал.
– Дурак! Император отправил нас сюда именно за этим. Если бы мы подождали еще несколько минут, нас навестила бы Мона Мадригал! А ты все испортил.
– Если честно, Мона Мадригал даже не подозревает о нашем существовании, а тем более о том, что мы здесь.
– Ха! А у меня на родине принято, что, когда приезжает Мастер Синанджу, вся деревня выходит приветствовать его.
– Но ведь Санта-Фе – это не Корея!
– Император будет очень недоволен. Он послал нас в эту бесплодную пустыню, чтобы преподнести мне в подарок Мону Мадригал. И теперь, так внезапно уехав, мы оскорбили его лучшие чувства.
– Смитти даже не знает, кто такая Мона Мадригал! – заорал Римо. – А по всей пустыне валяются трупы!
– Жалкая уловка, – вымолвил Чиун с подчеркнутым спокойствием, задвигав бровями. – Ты ведешь себя, словно слепой! О, зачем только я согласился взять белого ученика?! Ты же абсолютно ничего не понимаешь!
Читать дальше