Леонид Бершидский - Восемь Фаберже

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Бершидский - Восемь Фаберже» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восемь Фаберже: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восемь Фаберже»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…
К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение. Однако, начав розыски вместе со своим американским компаньоном Томом Молинари, Иван обнаруживает, что творения Фаберже разыскивает кто-то еще. И этот кто-то открыл за яйцами настоящую охоту, безжалостную и кровавую. Штарк еще не знает, что многомиллионные безделушки таят в себе ледяное дыхание смерти и способны навсегда изменить его судьбу…

Восемь Фаберже — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восемь Фаберже», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Как ей это удалось? – думал Штарк, слушая нежно шелестящую речь генерала. – Ну да, конечно, старые московские связи. В разных сферах».

– Теперь-то вы понимаете, Иван Антонович, что работать с Винником вам никак нельзя? Это ведь его люди пытались вас похитить. Вообще вся эта история – какой-то дурной фарс из девяностых. Частные спецслужбы, стрельба на улице… Сейчас так уже никто не делает; признаюсь, мы даже не просчитывали такой вариант. Но все уже под контролем, наши люди сейчас недалеко от вас. Ваша знакомая, Анита… Как вас по отчеству? Нет, ну так нельзя же… Впрочем, неважно, – Анита говорит, что вы решили больше не заниматься поисками яиц. Я вас хорошо понимаю. Но вы все равно нам помогли – нашли сеньора Эдуардо Рейеса, а у нас к нему давно есть разговор. К вам, я еще в Москве говорил это, у нас никаких претензий. Возвращайтесь домой. С семьей. Обещаю, что ничего плохого больше не случится. При одном условии…

– У меня к вам есть деловое предложение, – перебил Фалина Штарк: он догадывался, о каком совершенно неприемлемом условии идет речь. – Вам нужны яйца Фаберже. Мне нужно, чтобы вы отпустили моего партнера, Тома Молинари. Я знаю, где находится еще одно яйцо. Завтра я готов обменять его на моего друга. Если он еще жив.

– Не понимаю, откуда у вас такое представление о нашем институте, – сказал Фалин глумливо. – Ваш друг, конечно, жив, и ухаживать за ним – для нас совершенно не нужная работа. Но я подозреваю, что яйцо, о котором вы говорите, – в распоряжении сеньора Рейеса, а не в вашем. С ним мы и сами договоримся. А ваша помощь нам непременно еще понадобится, вот и Анита… черт, как все-таки неудобно без отчества! – вот и Анита подтвердит. У вас удивительное, феноменальное чутье. С ним мы очень быстро отыщем оставшиеся императорские яйца, и наша задача будет выполнена.

– Дайте мне поговорить с Анечкой, – сказал Штарк.

– Конечно.

Услышав Анечкин голос, Иван уже не пытался демонстрировать самообладание.

– Тебе говорили, что так будет?! – закричал он на нее. – Чего ты добилась? Теперь ты тоже заложник!

– Я решила, что тебе нужно поговорить с этими людьми. Иначе ты не стал бы. – Анечка не утратила своего всегдашнего хладнокровия. – Мне кажется, тебе просто нужно им помочь. Сколько этих яиц еще осталось?

– Четыре. И я понятия не имею, Анечка, где их искать, – все быстрые идеи кончились. Ты представляешь себе, сколько вы с Томом оба просидите взаперти?

«И еще, – хотелось ему добавить, – ты с большой вероятностью сдала Софью и детей. Сейчас они в два счета вычислят, откуда появились украинские телефоны. Дальше – дело техники: даже если они больше не в Киеве, их все равно найдут».

Но Иван этого не сказал: еще не хватало, чтоб он сам подал Фалину идею, которая, может быть, еще не пришла ему в голову.

Анечка молчала. Штарк представил себе ее упрямо поджатую губу, и в глазах у него потемнело от злости.

– Дай мне генерала, – процедил он.

– Хотите, я возьму вам билет в Москву? В порядке частичной компенсации за доставленные неудобства? – предложил Фалин елейно.

– Я не лечу в Москву, Юрий Геннадьевич, – сказал Штарк. – Я правильно понимаю, что вы не согласны на обмен, который я предложил?

– Иван Антонович, вы ставите вопрос ребром. На мой взгляд, вам нечего предложить для обмена. Если Эдуардо сейчас с вами, попросите его, пожалуйста, выйти к ресепшн вашего отеля. Иначе у него могут быть неприятности.

– Я подумаю, Юрий Геннадьевич. Мне понадобится ваш телефон для связи.

– Сейчас я пришлю вам номер. Простите, что не сделал этого раньше, – вы ведь поменяли номер, не предупредив меня.

Иван дал отбой и через минуту получил эсэмэску с московским номером.

– Что будем делать дальше? – спросил Рейес, конечно, не понявший ни слова из разговора.

– Ждать Гусмана, – ответил Штарк. – У меня есть одна мысль. Только не знаю, согласится ли он помочь.

Через полчаса в дверь номера постучали.

– Это Гусман, – услышал Иван.

Человек из Куэрнаваки уселся на кровать и доложил обстановку.

– Шеф хочет, чтобы мы остались и помогли вам. Значит, остаемся. Этих здесь четверо. Ничего страшного.

– Как вы вообще узнали, что они здесь?

– Я услышал на ресепшн, они спрашивали вас. Иван Штарк. Позвонили в номер, но вы с Эдуардо были в баре. Сейчас ждут внизу. Один следит за нашей машиной. Сидит в тачке, у них серый «Форд Скайлайн».

Удивительное постоянство, подумал Штарк. Интересно, можно на таком «Форде» угнаться за «Навигатором»? Вернее, что произойдет раньше – «Навигатор» сумеет оторваться или за обеими машинами погонится полиция?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восемь Фаберже»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восемь Фаберже» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восемь Фаберже»

Обсуждение, отзывы о книге «Восемь Фаберже» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x