– Пишете статью?
– Я из газеты «Телеграф».
Подняв трубку, женщина буркнула что-то неразборчивое и открыла перед Ником облезлую дверь.
– Присаживайтесь, – указала она на пару кресел. – Вы сможете поговорить с Карлой Льюис, нашей заведующей, через пару минут, как только она освободится.
Карла Льюис оказалась невысокой пухлой дамой с щекастым лицом и неприятным, визгливым голосом. Она скептически смерила Ника взглядом из-под квадратных очков. Ее кабинет пропах табаком, хотя окно и было открыто. По подоконнику бил дождь и Ник понял, что дрожит под промокшей одеждой.
– Так вы из газеты «Сиэтл телеграф»? – переспросила заведующая.
Ник показал ей рабочее удостоверение.
– Я хотел узнать, ведете ли вы учет людей, которые обращаются за помощью?
– В газете «Телеграф» выйдет статья об этом приюте?
– Я действительно работаю в газете, – Ник спрятал бумажник с удостоверением в карман, – но я здесь не по поводу статьи. Меня зовут Ник Уайлдер. Можете позвонить нашему главному редактору, Лоре Дейли, она подтвердит мои слова. В данный момент газету не интересует этот приют – по крайней мере, насколько мне известно.
– Так почему же вы здесь, мистер Уайлдер?
– Вам знаком человек по имени Джексон Фэрри?
Глаза заведующей сузились.
– Не возражаете, если я закурю?
Ник пожал плечами.
– Я знаю, кто такой Фэрри. – Сунув сигарету в рот, Льюис щелкнула зажигалкой. – Но не уверена, что встречалась с ним лично. – Запах сигарет, отдававший гнилью, тут же заполонил комнату. – Его арестовали по обвинению в убийстве пару дней назад.
– По обвинению в убийстве моего брата, – кивнул Ник.
– Что?
– Человек, которого он убил, был моим братом. Сэм Уайлдер.
Льюис выпустила дым через нос.
– Я хотел попросить вас рассказать мне о нем. О Фэрри.
– Как я уже сказала, мистер Уайлдер, я не была лично знакома с Фэрри. Он жил здесь последние пару месяцев, на втором этаже, так что я его несколько раз видела. Его лицо мне знакомо. У него была диагностирована параноидальная форма шизофрении. Насколько я знаю, полиция перевела его в больницу «Вестерн Стейт» [12]для психиатрического освидетельствования. Вот и все.
– Это значит, что он шизофреник?
– Буквально «шизофрения» – это расколотый, расщепленный рассудок. Это заболевание всегда протекает очень индивидуально и имеет множество форм. Насколько я знаю, у Фэрри проявлялись так называемые «позитивные» симптомы заболевания – бред и галлюцинации, но не нарушения мышления. Впрочем, сама я с ним не общалась. Больше мне ничего не известно.
– Объясните, пожалуйста, что все это значит. Вот вы сказали «бред, галлюцинации». Он что, переживал некие видения?
– Да. – Льюис затянулась. – Он видел и слышал то, чего нет. Проще говоря, утратил связь с реальностью и не мог понять, где его мысли, а где внешний мир.
Репортер вздрогнул.
– Его лечили?
Ник заметил, что заведующая замялась.
– Мне очень жаль, но я больше ничем не могу вам помочь, мистер Уайлдер. Он просто жил здесь, вот и все. Тут много таких людей.
– Способных на насилие?
– Все способны на насилие при соответствующих обстоятельствах, и вы это знаете, мистер Уайлдер. Впрочем, в большинстве случаев шизофреники могут навредить только себе.
– А в случае с Фэрри?
Льюис посмотрела на Ника поверх очков.
– Насколько я помню, он был очень крупным мужчиной. у меня сложилось впечатление, что он вел себя громко. Злобно. Агрессивно. Угрожающе. Но способен ли он на насилие? Я не врач, мистер Уайлдер, а всего лишь социальный работник. Да и росту во мне метр пятьдесят шесть. Мне все кажутся большими.
– А как насчет Генри Дина? – продолжал настаивать Ник. – Это имя вам что-то говорит?
– А должно? – Заведующая задумалась. – Нет, не помню никакого Генри Дина.
– А Джеймс Уоррен?
Поджав губы, Льюис покачала головой.
– Вы ведете учет людей, которые обращаются к вам за помощью? – снова спросил Ник.
– Это зависит от того, что вы имеете в виду, говоря «обращаются за помощью». Наша столовая кормит тысячу человек в день, и мы не ведем учет тех, кто тут ест. Кроме того, мы предлагаем услуги таких программ, как переквалификация и лечение в наркологической клинике. Ведут ли там учет, зависит от самой программы. Люди, которые к нам обращаются, часто не просто бездомные, у них вообще нет никаких документов – ни удостоверений, ни паспортов, ни карточек государственных программ социального страхования. Даже свидетельства о рождении нет. Вести подробный учет тех, кто к нам обращается, – это сложная задача, если не сказать пустая трата времени.
Читать дальше