Дэвид Моррелл - Братство Розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Братство Розы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братство Розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братство Розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У любителей серьезной литературы есть своя культовая книга — «Имя розы» Умберто Эко. А у поклонников триллера такой библией стало «Братство розы» Дэвида Моррелла, первая книга трилогии о тайных агентах, работающих на могущественное и хорошо законспирированное сообщество людей, которые взяли на себя смелость решать, кому жить, а кому — умереть. Их было двое — Крис и Сол, двое сирот, с детства связанных дружбой и преданных таинственному человеку по имени Элиот. Он навещал их в приюте и приносил им шоколад. Он относился к ним как к сыновьям. Он обучал их быть убийцами. А теперь пытается убить их самих.

Братство Розы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братство Розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вроде бы “хвоста” не было. Но скоро это уже будет не важно. Он почти дома.

По мере приближения к отелю перед ним вырастала неоновая надпись. Хотя ночь была прохладная, пот стекал по его груди под свитером с высоким воротником — “хомутом” и пуленепробиваемым жилетом, который он обычно носил в течение нескольких дней по окончании работы. Руки окоченели, но Сол не осмеливался ускорить шаг.

Сол снова огляделся. Никого.

Он подошел к отелю с противоположной стороны улицы. Он испытывал искушение снова обойти весь район, проверить окрестные улицы и убедиться еще раз, что все спокойно и идет по плану. Но поскольку никто не знал о том, что он придет сюда, Сол не видел необходимости в дальнейшем изучении обстановки. Ему хотелось немногого: отдохнуть, привести в порядок свои мысли, понять, почему за ним охотятся. А об остальном позаботится Элиот.

Сол сошел с тротуара, намереваясь перейти на другую сторону УЛИЦЫ. Выцветший, грязный отель с темными окнами ждал его. 3а дверью группа поддержки уже приготовила еду, выпивку, комнату для отдыха.

Его сердце билось учащенно, но он спокойно шел к отелю, глядя на потрескавшуюся от времени деревянную дверь.

Его не оставляла тревога. Правила, соблюдать правила. Элиот всегда говорил: в любой ситуации нужно в первую очередь соблюдать правила, установленный порядок. Только это может гарантировать жизнь. Обойди объект, проверь территорию. Нужна полная уверенность.

Повинуясь внутреннему порыву, Сол резко повернулся и зашагал в обратную сторону, туда, откуда только что пришел. Несмотря на то, что слежки за собой он не заметил, хорошо бы себя еще раз проверить и сделать это именно таким способом. Ведь неожиданный финт должен сбить с толку “хвост”, и тот может себя обнаружить.

От резкого удара он дернулся в сторону. Удар был сильным — он пришелся в бронежилет с левой стороны, как раз там, где было сердце. В первый момент Сол не понял, что произошло, но только в первый момент. В него выстрелили. Из оружия с глушителем. Он почувствовал, что ему трудно дышать.

У него потемнело в глазах. И он рухнул на асфальт, словно шар в кегельбане. Выстрел был сделан из здания напротив отеля. Но жилет должен был защитить его. Почему же тогда идет кровь?..

Сол поднялся на ноги, разогнулся и споткнулся о какой-то хлам. Грудь жгло огнем. Шатаясь, он двинулся вниз по аллее, держась стенок и вглядываясь в темноту. Она была почти кромешной. Улица заканчивалась и начиналась другая.

Но он не мог идти туда — за ним следует наверняка не один человек. Члены команды смерти в одиночку не ходят. Когда он дойдет до конца аллеи, в него опять будут стрелять, может, на этот раз в живот или в голову. Он сам попался в ловушку.

Шатаясь, Сол шел мимо пожарной лестницы и зловонных мусорных баков. Позади него, в конце аллеи показался силуэт человека, освещенный светом неоновой вывески отеля. Шаги человека гулко отдавались в жуткой тишине. Он ступал на всю ступню, слегка сгибая ноги в коленях, потом остановился и достал небольшой автоматический пистолет с трубкой глушителя, навинченной на ствол.

Моссад, снова подумал Сол. Характерная, внешне неуклюжая стойка в полуприсяде, дающая возможность твердо стоять на ногах, позволяла убийце удерживать равновесие, даже если он будет ранен. Сола тоже обучили такой стойке.

Убийца вышел на аллею, держась темной стены: он двигался медленно и плавно.

Аккуратен и осторожен, подумал Сол. Он не знает, что у меня нет пистолета. Он будет подходить не спеша.

Повернувшись, Сол стал вглядываться в противоположный конец аллеи. Оттуда появился еще один. Он в ловушке.

И все-таки выход должен быть!

Пожарная лестница? Нет. Не подходит — как только он начнет по ней подниматься, они по нему откроют стрельбу. Преследователи уже были близко.

Дверь под пожарной лестницей? Он ринулся вперед, дернул за ручку, но дверь оказалась заперта. Торопясь, он с размаху саданул локтем в окно рядом с дверью, зная, что звон стекла привлечет внимание его преследователей. Он почувствовал, как стекло через пиджак впилось ему в руку. Кровь пропитала весь рукав. Его ботинки скрипнули, когда он, перевалившись через подоконник, спрыгнул на пол. Сердце сдавило спазмом, и он упал на пол.

Его окружала темнота. В отеле свои, и они должны помочь ему. Надо суметь дожить до той минуты, когда они придут к нему на подмогу.

Он пробирался вперед, натыкаясь на невидимые перила и больно ударяясь о них грудью. Пот заливал глаза. Оглядевшись, он обнаружил две лестницы — одну внизу, другую — вверху. С трудом сдерживая стон и шатаясь из стороны в сторону, он брел вперед. В коридоре воняло мочой. Он упал на лестничной площадке, сильно ударившись о колесо детской коляски.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братство Розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братство Розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Братство Розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Братство Розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x