Дэвид Моррелл - Пятая профессия

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Пятая профессия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятая профессия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятая профессия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Телохранитель высшего класса Сэвидж после пережитого им тяжелого потрясения вновь приступает к работе. Но при выполнении очередного задания по защите клиента он сталкивается со странными и необъяснимыми происшествиями. После неожиданной встречи с человеком, смерть которого он видел воочию полгода назад, Сэвидж выясняет, что его собственная память играет с ним в какие-то злые и жестокие игры: он помнит то, чего не было, и не помнит то, что было. Вместе с воскресшим «мертвецом» Сэвидж начинает гонку с препятствиями в поисках истины.

Пятая профессия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятая профессия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Вот плата за любовь”, — подумал Сэвэдж.

— Я ведь не просто его убила, а разнесла на части, — продолжила Рэйчел.

И наконец ее прорвало: она заплакала. Ее слезы мочили пижамную куртку Сэвэджа, прожигали кожу насквозь.

“Потому что я позволил тебе остаться, — думал Сэвэдж. — Это моя вина. Я позволил вовлечь себя в нормальные человеческие отношения. Кури — не единственный, кто совершил ошибку.

Черт, я нарушил столько правил!..

Если бы Рэйчел была моим принципалом, а не любовницей, тогда бы я знал, как поступить! Я был бы обязан оставаться с ней! Акира знал, какому риску он подвергался. Но так как я не знал, кого защищаю — принципала или любовницу, — то почувствовал себя виноватым по отношению к Акире.

Акира. Вот еще одно нарушенное правило. Защитник не должен дружить с другим защитником! Потому что тогда становится непонятно, кого защищать: принципала или друга!

Черт, что за каша.

Я не должен был бежать на помощь к Акире. Следовало обыскать весь проклятый дом и убедиться, что в нем не осталось живых убийц. Рэйчел была вынуждена застрелить его только потому, что я все изгадил”.

Рэйчел забилась в конвульсиях.

Сэвэдж сильнее прижал ее к себе.

— Рэйчел, мне очень жаль.

“Да, за одну ночь я вторично произношу эти слова”, — подумал он.

Сколько еще раз их придется говорить?

— Все это произошло по моей, и только по моей вине, — сказал он ей.

Сэвэдж собирался добавить, что чем скорее ты от меня уберешься, тем для тебя же будет лучше. Но она его удивила, обвив шею руками.

— Это из-за тех, кто послал сюда этих людей. Они заставили меня убить, — сказала она. — Боже, помилосердствуй, я хочу, чтобы они заплатили. Я так зла, что могла бы убить еще многих.

Этот взрыв поразил Сэвэджа. Нахмурившись, он смотрел из-за плеча женщины, как в конце коридора Акира и Эко осторожно притрагивались к телу Кури.

Акира поднялся на ноги, дрожа от горя, и, встав лицом к саду, произнес глубоким прочувствованным голосом:

— Пятнадцать лет мой отец бился над тем, чтобы создать этот сад. Я почти столько же продолжал это дело. Посмотрите. Следы разрушили идеальные волны песка. Везде кровь. Пруд загажен. Усилия половины человеческой жизни сведены на нет. Пославший сюда этих трусов лишен благородства, и не заслуживает того, чтобы с ним обращались как с достойным противником. Когда я его отыщу, то убью с презрением в душе, разрублю на куски и брошу в море. И не будет его душе покоя, и не воссоединится она с душами его предков. Клянусь, что сделаю это за то, что они сделали с садом моего отца. — Акира выдохнул воздух. — И с Кури.

Ярость Акиры, смешанная с яростью Рэйчел, тяжестью легла на сердце Сэвэджа. Клятвы мести застудили кровь в его жилах. Как сказала Рэйчел? Трупы… Где бы мы не появлялись, там сразу начинают умирать люди. Да, столько смертей, думал он. Мы как в ловушке. Когда-то я верил тому, чему меня учил Грэм, в то, что месть — дело благородное. А теперь? Эта горечь в голосе Рэйчел. Свирепость в лице Акиры. То, что мы делаем для того, чтобы выжить в этом кошмаре, — убьет нас.

Слыша всхлипывания Рэйчел у своей груди, он прижал ее к себе еще крепче.

7

Они сидели за низким черным столом на подушках в комнате, которую убийцам не удалось осквернить.

— Кто послал сюда этих людей? Откуда они знали, что застанут нас здесь? — вопрошал Сэвэдж.

Обычно меланхоличные черты лица Акиры потемнели от ярости.

— Это не просто совпадение: мы прилетели сегодня, и на нас сразу же напали, следовательно — поджидали.

— Значит, кто-то предполагал, что мы прилетим в Японию из Америки, — сказала Рэйчел. — …Сначала Вирджиния-Бич, а теперь это…

— Не думаю, что эти два нападения связаны между собой, — сказал Сэвэдж. — В Вирджиния-Бич главной задачей нападавших было убить Мака, чтобы он не рассказал нам правды, и увезти тебя, чтобы… Чтобы что? Чтобы ты не стояла на пути? Не мешала развитию событий? Не старалась разгадать вместе со мной и Акирой тайну ложной памяти? Ведь тебя не должно быть рядом с нами.

— Сегодняшнее нападение оказалось смазанным, — проговорил Акира. — В моем доме жили люди, которым я полностью доверял. Вы — мои гости — тоже пользуетесь моим доверием. Эко никогда и никому не рассказала бы о приготовлениях, ведущихся в доме. Как и Кури. Убийцы должны были точно знать, какая спальня моя, а какие гостевые. Мы не были их целью. Ведь если бы им было нужно похитить Рэйчел, они бы выбрали контролируемую спальню, где бы могли хорошо ее видеть. Но пробираться в дом? Похоже, они пришли с единственной целью — убить нас всех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятая профессия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятая профессия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Любой ценой
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Пятая профессия»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятая профессия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x