— Видите, ничего нет. Ни пропущенных звонков, ни сообщений.
Гласс не сразу нашелся с ответом. Вместо этого он несколько секунд молча буравил его взглядом.
— Не дай бог ты меня обманываешь, сержант Филипс…
— Да зачем мне вас обманывать? Какой мне от этого прок? Вы же сами видите, никто мне не звонил. А если и звонили, то, наверное, на какой-то другой номер.
Гласс продолжал буравить его взглядом, как будто иного ответа можно было и не ждать.
— Так что случилось? — пришлось спросить Микки. — Что я пропустил?
Гласс презрительно фыркнул, хотя в его представлении это, наверное, был смешок.
— Чего ты только не пропустил. Через пять минут чтобы был в совещательной!
Но Микки не дал ему уйти.
— А где Фил?
Губы Гласса скривились в подобии ухмылки.
— Он отстранен, сержант Филипс. И если бы ты не отключал телефон, то знал бы об этом.
Микки проводил его ошарашенным взглядом. Может, он ослышался?
Фил? Отстранен?
Недоверчиво покачивая головой, он сел за свой стол и попытался осмыслить услышанное.
Отхлебнул кофе.
И тут его осенило. Если ему звонили всю ночь, пускай даже на выключенный телефон, то куда пропали эти звонки?
Но думать об этом не было времени. Нужно было готовиться к утреннему брифингу.
ГЛАВА 85
Войдя в совещательную комнату, Микки первым делом взглянул на Марину. В его взгляде читался немой вопрос.
«Он уже знает насчет Фила, — подумала она. — Он знает, что его отстранили от расследования, но не знает за что». Он еще многого не знает. Не знает, как она провела эту ночь…
Микки уселся, по-прежнему не спуская с нее глаз. Она тоже посмотрела на него. Сказать она ничего не могла, да и не знала, что ему можно рассказывать, а о чем лучше умолчать.
Вошел Гласс — как всегда, деловитый, бодрый. Положил на стол папку, обвел собравшихся взглядом. Марина заметила, как на его губах промелькнула улыбка. И за эту мгновенную улыбку она стала презирать его еще больше. Особенно если вспомнить, что Дон рассказал им вчера об этом человеке.
— Ну что же, приступим, — сказал Гласс. — Для начала давайте подытожим, что у нас имеется на данный момент. — Он искоса взглянул на Микки. — Мало ли. Может, кто-то не в курсе.
Марина заметила, как Микки покраснел от смущения. «Отлично, — подумала она. — Гласс умудрился за считаные секунды настроить против себя всех своих подчиненных. Блистательные менеджерские навыки!»
— Финна — мальчика, которого нашли в подвале на Ист-Хилле, — похитили из главной больницы вчера вечером. Похитителя звали… — Он сверился с записями: — Самюэль Листер. Он работал в больнице, занимал руководящую должность. Ранее не привлекался. Совершенно чист перед законом. Как вы уже, наверное, знаете, он передал ребенка сообщникам, личность которых не установлена, и застрелился прямо на парковке.
Марина следила за реакцией Микки. Тот явно опешил и растерянно озирался по сторонам.
— А где Анни?
Гласс не ответил.
— Детектив-констебль Анни Хэпберн. Где она?
Гласс устало вздохнул, как будто любопытство Микки его раздражало.
— Детектив-констебль Анни Хэпберн находится в больнице с огнестрельным ранением, полученным в ходе похищения мальчика.
— Как она себя чувствует?
— Нормально она себя чувствует. Насколько нам известно, ранение средней тяжести.
Микки явно испытал облегчение от этих слов.
Гласс продолжил:
— А вот Дженни Свон, детскому психологу, работавшему с мальчиком, повезло меньше. Она сейчас в реанимации в критическом состоянии. Теперь я слушаю вас.
— А что известно о людях, которые увезли ребенка? — спросила Джейн Гослинг.
— Я как раз собирался об этом спросить. — Гласс выразительно глянул на Эдриана Рена.
Тот встал.
— На камерах почти ничего не видно, — сказал он и в подтверждение своих слов передал фотографии. — Это кадр с камеры слежения на стоянке. Как вы видите, это зеленый внедорожник, «Рэндж-Ровер». Старый, побитый. Я попытался найти крупные изображения лиц, но…
Он попросил передать по кругу еще один снимок. Лицо водителя было размыто, а там, где у пассажира должна была быть голова, темнело какое-то пятно.
«Капюшон! — догадалась Марина. — Он был в капюшоне».
— Похоже, — продолжал Рен, — лицо его чем-то прикрыто, чтобы никто не смог его опознать.
— Это капюшон, — сказала Марина, и все взгляды обратились на нее. — Это был капюшон. Я своими глазами его видела. Похоже, из мешковины или джутового полотна.
Читать дальше