— Может быть, для этого нам понадобится профайлер, босс, — сказал Микки.
Фил кивнул, стараясь не думать о Марине.
— Может быть. Давайте посмотрим, что сможет нам предложить Фенвик.
— Только помяни черта… — сказала Анни.
Она смотрела вниз по лестнице. Мужчины проследили за ее взглядом. К ним поднимался Фенвик, его прическа и костюм, как всегда, были безукоризненны. Позади него шла Роза Мартин с какой-то женщиной.
— Чарли и его ангелы [13] Сравнение с персонажами популярного сериала «Ангелы Чарли», где три женщины-спецагента работают под руководством своего босса Чарли.
.
Анни сказала это шепотом, но достаточно громко, чтобы мужчины услышали ее и улыбнулись.
Фенвик поднялся на лестничную площадку.
— Фил, вы со своей командой уже здесь. Молодцы!
— Сэр… — ответил Фил.
Он чувствовал, что Роза Мартин смотрит на него. На лице ее блуждало странное выражение: смесь хитрой улыбки и плохо скрываемого презрения. Он улыбнулся ей.
— Роза, как поживаете?
Она проигнорировала его слова.
Как и Фенвик. Вместо этого он обернулся и подтолкнул вперед женщину, которая стояла позади него.
— А вот и наш ответ на ваши молитвы.
Сказано с присущей ему скромностью, подумал Фил.
— Разрешите представить вам Фиону Уэлч.
Женщина была небольшого роста, довольно изящная. Она стояла, скрестив руки, в которых держала сумку. Волосы мышиного цвета коротко подстрижены, в очках, макияжа совсем немного, одета в летнее платье в цветочек — как человек, у которого нет особых возможностей наряжаться.
— Здравствуйте, — сказала она и помахала им рукой, едва не уронив свою слишком большую сумку.
Фил поздоровался с ней и вопросительно посмотрел на Фенвика.
— Помните, мы говорили о том, чтобы привлечь к этому делу профайлера? — сказал Фенвик в ответ, сделав витиеватый жест в сторону Фионы. — Это она и есть.
— Добро пожаловать на борт, — сказал Фил, оборачиваясь к Анни и Микки.
— Фиона Уэлч бакалавр естественных наук и одновременно магистр по судебной психологии, — заученно произнес Фенвик. — Она работает в больнице и преподает в Эссекском университете.
— Я пишу там диссертацию по виктимологии, — сказала она, и голос ее оказался неожиданно сильным для таких хрупких форм. — По совместительству.
Фенвик буквально расцвел, словно она была куклой, которой он управлял дистанционно.
— Прекрасно, — сказал Фил. — Ладно.
Он представил ей Анни и Микки. Она застенчиво улыбнулась им обоим, но на Микки ее взгляд задержался чуть дольше, чем того требовал профессиональный этикет, подумал Фил. Хотя Микки, похоже, этого не заметил.
— Хорошо. Я считаю, нам следовало бы предположить, — сказал Фенвик, оглядываясь по сторонам, не может ли их услышать кто-то еще, — что эти два убийства как-то связаны между собой.
— Нам не нужно ничего предполагать, — сказал Фил, также оглядываясь. — Существует высокая вероятность этого, но при отсутствии каких-то сходных черт мы не можем утверждать это с уверенностью.
— А можно я… Можно мне тоже сказать? — спросила Фиона Уэлч.
Мужчины замолчали и обернулись к ней.
— Спасибо. — Она немного покраснела, потом откашлялась. — Я… хм… Я изучила все ваши записи по вчерашнему убийству, и, кроме этого, сегодня утром меня вкратце ввел в курс дела Бен, — продолжила она, застенчиво улыбнувшись, и кивнула в сторону Фенвика, который в ответ снова расцвел. — И я должна сказать: очень похоже, что оба убийства совершил один и тот же человек. Причем это был мужчина.
Фил удивленно приподнял бровь.
— Неужели?
— О да, — сказала Фиона. По мере того как она приближалась к своей излюбленной теме, голос ее звучал все тверже и энергичнее. — Я считаю, что в этом случае мы имеем дело с разошедшимся убийцей. — Она принялась жестикулировать, и сумка раскачивалась у нее на запястье. — Он убил один раз, это ему явно понравилось, и теперь он хочет убивать снова.
— Правильно, — сказал Фил.
— И он сделает это еще раз. В этом не может быть никаких сомнений.
Голос ее буквально звенел, как песня назойливой птицы. Фил закрыл глаза и почувствовал где-то в голове пульсирующие удары. Как жаль, что рядом с ним сейчас нет Марины. Она бы точно сказала, что делать и кого именно они ищут…
— Можете сказать что-то еще? — спросил он.
Последовала очередная робкая улыбка.
— Думаю, мне сначала нужно осмотреть место преступления. Это могло бы подтвердить мои догадки.
— Конечно, это хорошая идея, — сказал Фил. Его головная боль продолжала усиливаться. — Так откуда, вы говорите, вас к нам направили? Из отдела Смутных Догадок?
Читать дальше