Розе Мартин был выделен стол с компьютером, и сейчас она сидела за ним, строчила рапорты и выглядела озабоченной, злой и несчастной. Заметив вошедшего Фила, она тут же уткнулась в свои бумаги.
А затем вошла Анни. Встречи с Филом избежать было невозможно, поскольку он стоял почти в дверях, и она буквально налетела на него.
— Привет, — сказал он.
— Босс… — ответила она, пытаясь проскользнуть мимо.
Но Фил не собирался расставаться с ней так скоро.
— Тебя некоторое время не было видно, над чем ты работаешь?
Анни пожала плечами.
— Одно дело о преследовании. Возможно, в этом преследовании был перерыв, а потом оно возобновилось.
Фил нахмурился.
— У нас тут БРТП. И заурядной уголовщиной мы не занимаемся, разве не так?
Анни снова пожала плечами.
— Получилось так, что больше заняться этим было некому.
Между ними повисло молчание. Словно тяжелое шерстяное одеяло, неудобное и вызывающее раздражение.
Фил отвел ее в сторону и, понизив голос, сказал:
— Слушай, я понимаю, что ты до сих пор расстроена из-за того, что подавала на повышение и не получила его. Особенно после того большого дела, которое мы раскрыли.
Анни ничего не ответила.
— В своем рапорте я написал тебя первой. Я хотел, чтобы это место получила ты.
Она посмотрела на него, готовая возразить.
— Я знаю, что ты думаешь, будто я был против…
— Мне сказали , что вы были против.
Ее злые глаза напоминали два уголька.
— И я даже знаю, кто тебе это сказал.
Фил бросил взгляд в сторону стеклянной стены кабинета Фенвика.
Старший инспектор сидел за своим столом и говорил по телефону. Фил обратил внимание, что по странному совпадению Роза сейчас тоже говорила по телефону, прикрывая ладонью трубку.
Анни проследила за его взглядом и снова посмотрела на него. Потом опустила глаза.
— Но зачем он солгал? Почему сказал мне такое?
Фил криво улыбнулся.
— И ты еще спрашиваешь? Это же Фенвик. Потому что он задница, только поэтому.
Анни невесело улыбнулась и кивнула.
— Слушай, а ты не могла бы свернуть свое дело и присоединиться к нам? — Он взглянул на Розу Мартин, которая, положив трубку, встала из-за стола и направилась в их сторону. — Мне нужна твоя помощь. И чем скорее, тем лучше.
— Мне нужно встретиться с одним человеком, бывшим бойфрендом, а после этого я освобожусь. Пока что.
— Хорошо.
— Я написала рапорты и подготовила все документы на этих двух журналистов, — сказала Роза Мартин, останавливаясь перед ними. — Они находятся в комнате для допросов и ждут, чтобы с ними побеседовали.
Фил был недоволен тем, что его перебивают, но решил, что в данной ситуации конфронтация будет не лучшим выходом.
— Хорошая работа, сержант Мартин. А теперь отпустите их.
Лицо ее залилось краской.
— Что?
— Доказательств недостаточно, как бы вы это ни называли. Мы увезли их от дома Миллеров и достаточно напугали. Отпустите их.
— После всего, что я сделала…
Голос ее зазвенел.
Фил развернулся к ней:
— Вы сами были постановщиком этого спектакля. Вы же его и разыграли. Возможно, в следующий раз вы дважды подумаете, прежде чем делать из меня Грязного Гарри [9] Грязный Гарри — полицейский, известный своими эффективными методами работы, стоящими, впрочем, на грани закона; персонаж Клинта Иствуда в одноименной серии фильмов.
.
Роза прикусила язык, так и не высказав того, что ей очень хотелось сказать. Она сделала глубокий вдох. Потом еще один. Фил ждал.
— Значит, на этом дело и закончилось? Я получила урок и теперь возвращаюсь к активной деятельности, так?
В голосе ее звучал сарказм.
Фил не поддержал ее тон, продолжая говорить спокойно и сдержанно.
— Примерно так. — Он взглянул на Анни и снова перевел глаза на Розу. На губах его появилась улыбка. — И еще кое-что, — сказал он. — Капрал Хэпберн — не знаю, знакомы ли вы с ней, — собирается присоединиться к нашей группе, но в данный момент нуждается в помощи, чтобы закрыть текущее дело. Если не возражаете…
Фил подвел Анни и Розу к столу. Обе женщины выглядели удивленными.
— Анни введет вас в курс. Еще одно задание, и программа на сегодня будет выполнена, а завтра нас ждет новый день, о’кей?
Он оставил их и пошел в сторону кабинета Фенвика.
Лицо его расплылось в улыбке, которую он был не в силах сдержать.
Фил постучался и вошел. Похоже, Фенвик ждал его. Фил присел на стул, стоявший перед письменным столом, по другую сторону которого, откинувшись назад, сидел его начальник и пристально смотрел на него. По идее, это должно было напугать Фила, но тут одна мысль пришла ему в голову: «Настоящий Дэвид Брент» [10] Дэвид Брент — герой популярного британского телесериала «Офис».
.
Читать дальше