«Лорд Уиллис» — магазин классической мужской одежды.
Форт-Уэйн — второй по величине город в штате Индиана.
Джуди Блум (р. 1938) — американская писательница, автор более 20 книг для детей и юношества, переведенных на 31 язык. Любовный роман «Женушка» — ее первая книга для взрослых.
Роман Джуди Блум «Жирдяйка» написан для детей школьного возраста. Рассказывает о проблемах пятиклассников.
«Правда или действие?» (Truth or Dare?) — игра, популярная в англоязычных странах. По правилам в ответ на вопрос: «Правда или действие?» игрок должен выбрать первое или второе. В первом случае придется ответить правду на какой-нибудь неприятный вопрос, а во втором — выполнить неприятное или унизительное задание, придуманное другим игроком (например, лизнуть чей-нибудь ботинок). Эту игру любят и маленькие дети, и подростки. Последние предпочитают эротическую версию.
Десятичный код (ten-code, 10 code) — код, используемый полицейскими и операторами личных радиостанций в США. Разработан в 1937 году Ассоциацией официальных представителей коммуникационных служб организаций общественной безопасности. Первый слог сообщения часто бывает непонятен, поэтому слово «десять» в начале каждого сеанса связи дает больше шансов услышать самое важное.
Имеется в виду Рикардо Таббс, детектив и напарник главного героя сериала «Полиция Майами: отдел нравов». Его сыграл темнокожий артист Филипп Майкл Томас (р. 1949).
Транспортная система «Трейлуэйз» (Trailways Transportation System) — группа, состоящая из 80 американских автобусных компаний и работающая по всей стране.
«Большое яблоко», или «Город большого яблока» — прозвище Нью-Йорка. По преданию, пришло из сленга джазовых музыкантов. В 1920-е и 1930-е гг. в их кругах стала популярна фраза: «На яблоне много яблок, но если тебе посчастливится сыграть в Нью-Йорке, считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане».
УТС (DMV — Department of Motor Vehicles) — Управление транспортных средств США.
Браттон, Уильям (р. 1947) — комиссар полиции Нью-Йорка (1990–2009), ныне начальник полиции Лос-Анджелеса. Джулиани, Рудольф Уильям Луис «Руди» (р. 1944) — мэр Нью-Йорка (1994–2001) известный, помимо всего прочего, активной борьбой с преступностью.
Таммани-холл — политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке, действовавшее в 1790–1960 гг.
Д. Б. Купер — знаменитый преступник, в 1971 г. угнавший «Боинг-727». После получения выкупа он выпустил пассажиров, заставил пилотов взлететь и выпрыгнул с парашютом. Дальнейшая его судьба неизвестна. Джеймс Ридли «Джимми» Хоффа — американский профсоюзный лидер; в 1975 г. неожиданно исчез при загадочных обстоятельствах.
Эллен Дедженерес (р. 1958) — американская актриса и популярная телеведущая, получившая 11 премий «Эмми».
Челси назвала своего пса в честь американского актера Стэйси Кича (р. 1941), который и впрямь напоминает бульдога.
«Весть Божья» (Godspell) — американский мюзикл, написанный в 1969 г., основан на Евангелии от Матфея. «Кордебалет» (А Chorus Line) — американский мюзикл, впервые показанный в 1975 г. и рассказывающий о закулисье бродвейских постановок. «В лесах» (Into The Woods) — американский мюзикл, поставленный в 1986 г., основан на самых известных сказках братьев Гримм.
12-летняя Полли Клаас была убита в октябре 1993 г. В том же месяце был создан фонд, занимавшийся поисками девочки. Сейчас организация помогает в поиске пропавших детей и занимается борьбой с преступлениями против малолетних.
Улица Кристофер на Манхэттене — «главная улица» Нью-Йорка для гомосексуалистов и лесбиянок.
Мактрахер — выдуманная фамилия Фогеля, героя комедии «Super-Перцы». По фальшивым правам на эту фамилию, якобы принадлежавшим гавайскому донору органов, он попадает во «взрослую жизнь». С тех пор в США мактрахерами называют несовершеннолетних, которые, пользуясь поддельными документами, пытаются купить алкоголь.
НИКЦ (NCIC — National Crime Information Center) — Национальный информационно-криминологический центр.
Ничего ( исп .).
В английском языке слово peter также обозначает «пенис» и «совокупление».
Читать дальше