— Да. И причем срочно.
— Но я же купил у тебя столько картин. — Брэддок показал на стену гостиной, где висели три картины Малоуна. — За эти годы я истратил... да по крайней мере миллионов шесть. Куда же ты деваешь деньги?
— Они все целы, только пока я не могу до них добраться. Нас с Беатрис преследует один злой человек, и я не рискую обращаться в банк. Понимаешь?
Брэддок, прищурившись, переводил внимательный взгляд с Сиены на Малоуна.
— Могу побиться об заклад, что ваш преследователь — супруг прекрасной леди.
Малоун развел руками.
Брэддок нахмурил кустистые брови, а затем неожиданно расхохотался.
— Ну, уморил! Вот это да! Почему ты мне сразу не сказал? Ведь двадцать лет назад у меня была почти такая же история. Я всегда знал, что мы с тобой похожи. Ты хочешь походить вокруг своих денег, пока он не успокоится, верно?
— Вроде так, но только не знаю, сколько придется ходить. Видишь ли, этот человек так быстро не успокоится. У меня даже есть подозрение, что он никогда не успокоится, пока жив.
Брэддок продолжал разглядывать Сиену, а затем грустно кивнул.
— Кажется, я понимаю почему. А нельзя ли спрятаться от этого супруга, открыв какой-нибудь хитрый счет за границей?
— Не стану даже пытаться, — сказал Малоун, — и никогда не рискну просить друга заниматься этим для меня.
— А что же ты сейчас-то просишь?
— Заплатить мне авансом за картины, которые я потом напишу. Риск тут, конечно, есть, — добавил Малоун. — Я запросто могу сыграть в ящик. Но если будут деньги, то постараюсь свести этот риск к минимуму.
Сиена стала бледной как полотно.
— Неужели это настолько серьезно? — обратился к ней Брэддок. — Ваш муж — игрок?
— Да.
— И он любит играть не по правилам?
— Да.
— И сколько же тебе нужно? — поинтересовался Брэддок после недолгого раздумья.
— Миллион долларов. — На лице приятеля не дрогнул ни один мускул. — Причем наличными. Сотнями, — добавил Малоун.
— И что я буду за это иметь?
— Десять картин.
— Десять?
— Из расчета по сто тысяч за штуку.
— Но ведь за любую твою картину я меньше двух сотен никогда не платил.
— Назовем это распродажей по сниженным ценам.
— Если то же самое ты предложишь всем остальным своим коллекционерам, то непременно пойдут слухи. И может рухнуть рынок.
— Ты единственный, к кому я обращаюсь, — сказал Малоун.
— И где вы рассчитываете спрятаться?
— Сами еще не знаем. Но в любом случае тебе об этом ничего не должно быть известно.
Брэддок снова задумался.
— Полагаешь, сюда может кто-нибудь заглянуть ненароком?
— А почему бы и нет? — вмешалась Сиена. — Вы один из самых крупных коллекционеров Чейза, поэтому моему мужу не трудно будет догадаться, что художник мог попросить у вас помощи.
— О том, что я самый крупный собиратель работ Чейза, не знает никто, — сказал Брэддок. — Это одна из причин успеха — я никому не позволяю копаться в моих делах.
— Так ты согласен? — спросил Малоун.
Брэддок помедлил.
— С условием.
— Назови.
— Одна из работ должна быть обязательно... — Брэддок посмотрел на Сиену. — Я полагаю, Беатрис — это ваш псевдоним.
Сиена, порозовев, кивнула.
— Я бы хотел, чтобы эти десять работ включали ваш портрет.
Малоун улыбнулся:
— А вот об этом не беспокойся. Во-первых, в известной степени она именно Беатрис, а во-вторых, я напишу много ее портретов.
На следующее утро в десять они стояли на веранде, любуясь безоблачным небом.
— Спасибо за все. — Сиена поцеловала Брэддока в щеку.
Он схватился за то место, куда она поцеловала, и покраснел.
— Жаль, что вы так скоро уезжаете.
Малоун поднял коричневый чемодан. Десять тысяч стодолларовых купюр заняли меньше места, чем он ожидал, и весили примерно девять килограммов. Чтобы наполнить чемодан, Брэддок добавил туда несколько рубашек и джинсов размера Малоуна. В руках у Сиены тоже был чемодан, но поменьше.
— Как только устроимся, сразу примусь за работу, — сказал Малоун. — Через месяц или два ты начнешь получать картины.
— Не торопись. Дождись вдохновения.
— А вот этого у меня в избытке. — Малоун улыбнулся Сиене. — Кстати, Клинт, откуда бы ни приходили картины, знай: это не то место, где мы остановились.
— Я догадался. Так же, как и о том, что некоторое время тебя не увижу. И может быть, довольно долго.
Малоун пожал плечами.
— Будь осторожен, дружище, — добавил Брэддок.
— Буду стараться, можешь мне поверить.
Читать дальше