— Рад слышать.
— А другие картины... — Джеб кивнул в сторону окна гостиной. — Не сомневаюсь, там висят тоже шедевры.
— У меня прежде никогда не было такого вдохновения.
— Береги себя, — сказал Джеб. — И ее.
— Поверь, беречь ее — для меня самое главное в жизни.
Они вошли во двор, и Малоун скрылся за дверью.
В конце цветника Джеба встретил седобородый садовник.
— Довольны визитом к старому другу?
— Знаете, пока не разобрался.
— Я еще не встречал таких, — удивленно проговорил старик. — Он так ей предан. И... они никогда никуда не выходят. Полностью поглощены друг другом. Живут здесь уже шесть месяцев, и вы первый гость.
— Они недавно обрели друг друга. Наверное, поэтому.
— Вы видели картины?
Джеб кивнул.
— И на всех жена, — продолжал старик. — Он больше ничего не рисует.
— Слишком яркая, замечательная натура. Зачем ему еще что-то рисовать.
— Но я одного не понял. — Старик замялся. — Вы ее видели?
— Мельком. Когда я вошел в сад, она удалилась в дом.
— Она всегда так поступает. Не хочет никому показываться. Вы не знаете, что случилось?
— Осложнение после тяжелой болезни.
— А на всех картинах она такая красивая.
— Она действительно красивая. — Старик удивленно поднял брови. — На холстах изображено то, как он ее видит, — пояснил Джеб и направился к серым деревянным воротам.
«Он любит ее так сильно, — подумал Джеб, выходя на улицу, — что для него она навсегда останется самой прекрасной женщиной в мире».
Группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США; название связано с тем, что по английской традиции стены университетов — членов «Лиги» увиты плющом.
Популярный мексиканский коктейль из текилы (мексиканской водки) и сока лимона или лайма с добавлением ликера.
Рис, отваренный на мясном бульоне, с тертым сыром и специями.
Широкий пояс-шарф.
По-английски одно из значений слова «чейз» — погоня, охота, преследование.
Гоббс, Томас (1588-1679) — английский философ-материалист; изложил теорию государства, которое должно стать результатом договора между людьми.
Тяжелое, часто смертельное, вирусное заболевание, сопровождаемое геморрагической лихорадкой.
Залата, Эмилиано (1877 — 1919) — предводитель крестьянского восстания в Мексике (1910-1919).
Друг, приятель (исп.); на техасском жаргоне — «старый друг».
Мексиканское блюдо, род пирожка; в США входит в меню ресторанов быстрой еды.
Имеются в виду трейлеры (прицепы-фургоны к автомобилям), используемые под жилье.
RV-стоянка — стоянка рекреационных автомобилей; специализированная платная стоянка, особенно в курортных городах, где правила не допускают длительного нахождения в центре населенного пункта крупногабаритного транспорта.
Номер социального страхования — присваивается каждому гражданину США, а также тем иностранцам, которые получили разрешение на работу по найму. Номер указывается на карточке социального страхования и хранится в банке данных Управления социального страхования главным образом с целью осуществления налогового контроля.
Руководители экспедиции (1804-1806), исследовавшей новые земли США.
Джеймс Т. Кирк — герой научно-фантастического сериала «Звездный путь» (1966-1969) и его многочисленных литературных и экранных переложений, капитан звездолета «Энтерпрайз».
Спасибо (исп.).
Здесь: здравствуйте (исп.).
Где она? Что с ней? (исп.)
Сумасшедший (исп.).
Не за что (исп.).
Спасибо (ит.).