Дэвид Моррелл - Лазутчики

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Лазутчики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лазутчики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лазутчики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дневник бывшего владельца заброшенного отеля «Парагон» пах золотом. Именно он подсказал Франку Бэленджеру и его друзьям путь к тайнику с сокровищами давно убитого гангстера. Прогнившие полы проваливались под ногами, потолки обрушивались на головы, орды крыс и котов-мутантов дополняли адский пейзаж полуразрушенного здания. Но не это и даже не встреча с идущими по следу бандитами оказалось самым страшным. Мрачная тайна минувших десятилетий, самоубийств постояльцев и самого хозяина отеля, исчезновения молодых и красивых женщин, обнаружившихся теперь в виде мумифицированных трупов, и еще — неумолкающий дробовик маньяка — все это сплелось в смертельную паутину восьми часов ужаса, выпавших на долю охотников за сокровищами...

Лазутчики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лазутчики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он молча стоял, всматриваясь в тени. Чтобы вернуть спокойствие, он делал дыхательные упражнения: вдох через нос, выдох через рот на три неторопливых счета. Отдаленный звук не повторялся. Он мог быть вызван чем угодно — или очередной осадкой прогнивших перекрытий здания, или просто порывом ветра, стукнувшим чем-нибудь о стену. А чуть слышный разговор за углом продолжался. Никаких причин для беспокойства нет, подумал Бэленджер.

— Все в порядке? — спросил Рик от входа в коридор.

— Заканчиваю. — Стараясь сохранять непринужденность, Бэленджер застегнул «молнию» на ширинке.

— Вас очень уж долго не было. Мы начали волноваться, что вы попали в неприятности.

— Наслаждался секундами тишины.

Бэленджер застегнул ветровку и взял теплую бутылку с мочой.

— Где бы ее оставить? — спросил он, выйдя за угол, навстречу нескольким лучам фонарей.

— Только не здесь, — сказал профессор. — Вы же помните, что мы не оставляем следов.

— Уберите в рюкзак, — добавил Рик. Он завернул за угол и направился в тот самый коридор, откуда только что появился Бэленджер.

— Все когда-нибудь приходится делать впервые. — Бэленджер удостоверился, что крышка плотно завинчена, и сунул бутылку в карман рюкзака.

Из-за угла донесся звук струи, льющейся в пластмассовую бутылку.

— Что ж, так мы сможем получше узнать друг друга, — пошутил Бэленджер.

— Мы сейчас говорили о том, стоит ли нам идти дальше, — сказала Кора.

— Я в полном порядке, правда, — заверил Винни.

— Еще минуту назад ты выглядел ужасно потрясенным.

— Я в полном порядке, — повторил Винни. Бэленджер решил, что парень готов пойти на все, лишь бы не проявить еще раз своей слабости перед Корой. — Нам пришлось ехать издалека, чтобы попасть сюда. Мы все с нетерпением ждали этой поездки, не говоря уже о потерянном времени и истраченных деньгах. Я ни за что не позволю вам вернуться с полдороги из-за меня.

— Но ты в состоянии? — продолжала настаивать Кора.

— Со мной ровным счетом ничего не случилось, — решительно ответил Винни.

— Вот и прекрасно, — сказал Рик. Став спиной к своим спутникам, он убрал бутылку в рюкзак и застегнул «молнию». — Мне все же очень хочется узнать, что же находится в пентхаузе Карлайла и тайнике Данаты.

— Так, чья теперь очередь? — спросил Конклин. — Кора, ты пойдешь?

У женщины был такой вид, будто она очень хочет избежать этого неловкого момента, но, поскольку деваться все равно некуда, поскорее сделает то, чего от нее ожидают.

Когда она удалилась, Бэленджер обратил внимание на какой-то предмет, лежавший на полу. Распухшая от бумаг канцелярская папка.

— Мы нашли ее в комнатушке позади стойки портье, — пояснил Рик. — На ней оказалась любопытная наклейка, вот мы ее и вытащили. И как раз в этот момент и услышали по рации ваши крики.

Бэленджер поднял папку и осветил фонарем наклейку. «ПОЛИЦЕЙСКИЕ ДОНЕСЕНИЯ».

— Да, это заслуживает внимания. — Он принялся листать содержимое.

— В отелях случается много преступлений, главным образом это воровство, но постояльцы ровным счетом ничего о них не знают, — сказал он. — Гласность вредит бизнесу. Обычно полиция проводит расследования негласно. Эта подшивка начинается с самого последнего по времени случая и...

Кора громко завизжала.

Рик мгновенно сорвался с места и метнулся за угол. Бэленджер отстал от него разве что на полшага. За ним спешили Винни и профессор. В свете мечущихся лучей фонарей появилась Кора; она стояла в спущенных джинсах, прижавшись к стене спиной. Смятая салфетка «клинекс» валялась на полу рядом с заполненной наполовину бутылкой. Перепуганная женщина указала дрожащей рукой в дальний конец коридора.

— Там что-то есть! — сказала она.

Рик кинулся вперед, готовый загородить жену от любой опасности. «Хороший парень», — подумал Бэленджер. Не отрывая взгляда от неизвестной угрозы, Кора поспешно натянула джинсы и застегнула ремень.

— Вы что-нибудь видите? — осведомился Конклин.

— Нет, — ответил Бэленджер, нащупывая оружие под ветровкой.

— Да! — воскликнул Винни. — Вон там.

Вдали сверкнули яростью два глаза.

Чуть выше пола.

Бэленджер позволил себе немного расслабиться.

— Еще одно животное.

В свете фонарей вырисовалась высовывающаяся из-за угла кошачья голова.

— Черт возьми, еще один кот-альбинос! — воскликнул Рик.

Животное оскалило зубы и громко зашипело.

— Похоже, тварь намерена защищать свою территорию, — сказал Винни. — Она нас не боится. Совершенно дикая. И в ярости из-за нашего вторжения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лазутчики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лазутчики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Лазутчики»

Обсуждение, отзывы о книге «Лазутчики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x