– Где Волк? – спросил Реб.
– Вместе с Эрин. Цел и невредим.
– Бисквит! – отчаянно прошептал Реб. – Там остался Бисквит!
– Реб, это всего лишь птица, – сказала Лаура.
– Это не просто птица! Папа, Бисквит мне верит, а они его убьют. Я знаю, что убьют.
– Где он? – спросил Пол.
– Рядом с кроватью. Пожалуйста, разреши мне слазить за ним.
– Позвольте мне, сэр, – сказал Брукс.
– Нет, я заберу птицу сам, – резко сказал Пол. – А вы выполняйте приказ.
Брукс перекинул автомат через плечо, обхватил Реба и двинулся к лееру.
– Поторопитесь, мэм, – бросил он Лауре.
– Так что будет с Бисквитом? – прошептал Реб, вырываясь из рук полицейского.
– Реб, верь мне.
– Ты обещаешь?
– Да.
– Поклянись.
– Обещаю. А тебе я поручаю позаботиться о маме до моего возвращения. Ты меня не подведешь?
– Нет.
– Готовы? – спросил Брукс.
Реб кивнул и зажал нос. Спецназовец одной рукой обхватил его за талию, другой стиснул ладонь Лауры. Все трое перевалили через борт и исчезли за серой пеленой.
– Прощайте, – прошептал Пол. – Храни вас Господь.
Он двинулся обратно к Торну и Теду.
– Все в порядке. Теперь вы оба тоже за борт.
– Что? – ошарашенно уставился на него Торн. – Пол, да ты никак рехнулся!
– Я справлюсь один. Забирай парня и уходи. Пусть «Гепард» продолжает преследование, и если что-то будет не так, позаботься о том, чтобы Флетчер не ушел. Прошу тебя.
Торн покачал головой.
– Нет, Пол. Я останусь до тех пор, пока мы не прикончим этого мерзавца. Ты попросту решил в одиночку насладиться десертом. Так не пойдет.
Тед глянул на часы.
– Два часа я еще могу погулять. Пора лишить этих деятелей всех прав и привилегий.
– Хорошо, – сказал Пол. – Я войду со стороны носовой кабины. Вы ждете две минуты или первого выстрела, потом врываетесь внутрь. Торн через кормовую кабину. Тед через кокпит. Надо застать их врасплох, чтобы они не успели произвести взрыв.
– Удачи тебе, Пол, – прошептал Торн.
– Счастливчикам удача ни к чему, – усмехнулся Пол.
Он вернулся к носовой каюте и распахнул люк. Сбросил трость на кровать, потом спустился сам. Огляделся. Клетка с Бисквитом стояла на туалетном столике. Пол улыбнулся, глядя на усилия Реба превратить клетку в непотопляемый фрегат. Спасти Бисквита, видимо, все равно не удастся. Выпустить птицу нельзя, с подрезанными крыльями она все равно не полетит, а плавать этот дурень наверняка не умеет. Пол поднял клетку и с помощью трости выставил ее на палубу.
– Сиди тихо, – прошептал он.
Пол оглядел каюту и снова улыбнулся. Лаура даром времени не теряла. Она зачистила обрезанный сетевой шнур от лампы, обернула распушенные медные провода вокруг ручки двери и вставила другой конец шнура в розетку. Похоже, она собиралась поджарить Флетчера. На шнуре имелся выключатель. Стоило его нажать, и дверь оказывалась под напряжением. Рядом стоял полный кувшин для поливки цветов, который, как он понял, Лаура намеревалась вылить Флетчеру под ноги. Всякий, кто открыл бы дверь, получил бы электрический удар. Пол понимал, что в цепи имеется автомат, который отключил бы напряжение, прежде чем Мартину был бы нанесен сколько-нибудь существенный вред. Так что труды Лауры пропали бы впустую, но все равно он был чертовски горд за нее. Пол пожалел, что не сможет сказать ей об этом, не сможет сказать, как сильно он ее любит и как глубоко раскаивается в том, что разрушил их счастье. Может, она и так обо всем догадается.
Когда он уже собирался открыть дверь, ручка повернулась.
– Открой дверь, Лаура, – приказал голос Мартина.
Пол приготовил пистолет и щелкнул замком. Он не узнал Флетчера, но испытал огромное удовольствие от того потрясения, которое было написано на этом незнакомом лице. Интересно, что тут стряслось, коль Флетчеру пришлось накладывать швы? Пол поднял пистолет. Мартин стоял безоружный, с опущенными руками.
– Пол! – пробормотал он.
– Удивлен, мерзавец? Ты же сам меня пригласил.
Пол приставил кольт к виску Мартина и левой рукой обшарил карманы. Извлек электронный дистанционный взрыватель и зубами вскрыл его. Достав оттуда девятивольтовую батарейку, швырнул устройство на пол и раздавил каблуком.
– Где твой приятель?
Флетчер пожал плечами.
– Курт? Ты же знаешь, как трудно за ним угнаться.
– Где Рейд?
– Ты хочешь сказать, мистер Спайви?
Пол кивнул.
– Думаю, сейчас он излагает свою запутанную историю святому Петру. Все-таки Т.К. ничего не сказал тебе о Рейде?
Читать дальше