Услышав от портье, что он должен позвонить тетушке Лорэн, Римо решил проверить свою теорию.
– Но у меня нет тетушки Лорэн, – сказал он.
– Однако просили передать именно это, – удивился портье. – Правда. Я сам принимал телефонограмму.
– Верно. Но это просто пароль, – объяснил Римо. – Звонили по просьбе человека по имени Смит – он ждет моего звонка.
Наступило молчание. Через некоторое время портье произнес:
– Почему же он тогда просто не попросил позвонить мистеру Смиту?
– Потому что он боится, что ты доложишь об этом русским. Или, что еще хуже, конгрессу США.
– А, понимаю, – сказал портье и добавил: – Извините, сэр, у меня много других дел, так что я, пожалуй, лучше положу трубку.
– Ты ведь не станешь звонить русским? – спросил Римо.
– Нет, сэр.
Портье держал линию, пока Римо набирал кодовый номер района 800. Сигнал прошел через два коммутатора, прежде чем достичь санатория в Рае под Нью-Йорком, где штаб КЮРБ осуществлял операцию прикрытия.
– Римо на связи, – сказал Римо.
Смит не представился, когда в трубке раздался его суховатый голос, но его ядовитые интонации трудно было не узнать.
– Римо, вы не знаете, кто такой Бобби Джек Биллингс?
Римо на мгновение задумался, и перед его мысленным взором возникло жирное лицо с неизменной банкой пива.
– Знаю. Он приходится президенту дядей или кем-то еще.
– Шурином, – уточнил Смит. – Его похитили.
– Пожалуй, это не так уж плохо, – произнес Римо, кладя трубку на рычаг и выдергивая телефонный шнур из розетки.
– Ну и глухое же место вы выбрали, – произнес Римо.
– Подумайте об этом, когда в следующий раз соберетесь отключать телефон, – заметил Смит.
Было два часа ночи, когда Римо вошел в вагон нью-йоркской подземки на станции между 56-й улицей и Шестой авеню. Доктор Харолд В. Смит, в сером костюме и с «дипломатом», уже сидел там на одном из пластиковых сидений. В вагоне больше никого не было, но он носил явные следы недавнего пребывания Homo New Yorkis: стены были испещрены грязными надписями, непристойные фразы бросались в глаза с металлические панелей, большинство рекламных плакатов было сорвано, а те, что остались, превратились в изображение гигантских фаллосов. Вагон насквозь провонял едким запахом марихуаны.
Римо с отвращением огляделся. Ему вдруг вспомнилась книга, попавшаяся на глаза пару лет назад, – в ней автор пытался оправдать подобный вандализм, называя его новым типом городского народного искусства. Тогда Римо не придал ей значения, поскольку автор был помешанным на насилии чудаком, пытающимся найти правду, красоту и вечные истины в профессиональном боксе, воине, бунтах, надругательстве над женщинами и грабежах.
– Мы бы могли встретиться где-нибудь в ресторане, – сказал Римо, усаживаясь на сиденье возле Смита. – Но только не здесь.
– Конгресс снова вышел на тропу войны. Так что излишняя осторожность нам не повредит, – объяснил Смит.
– Все равно цепочка замыкается на президенте, так что, пока он на месте, нам ничего не грозит.
– Это верно, – ответил Смит уклончиво; говорил он сдавленным, бесстрастным голосом, словно эмоции стоили денег, а он не хотел платить.
Поезд накренился, проходя поворот; скрежет колес больно резанул Римо по ушам.
– Как бы там ни было, – добавил Смит, – но по всему выходит, что Бобби Джека Биллингса похитили.
– Да кому он нужен?
– Не знаю. Пока требований о выкупе не поступало.
– Наверняка пьет где-нибудь, – высказал догадку Римо.
Смит покачал головой и поправил лежащий на коленях «дипломат», словно отсутствие аккуратности могло принести штрафные очки при выведении окончательной оценки за прожитую жизнь.
– Он слишком известная личность, – наконец изрек Смит. – Его бы наверняка где-нибудь обнаружили, но он бесследно исчез. – И Смит в двух словах описал обстоятельства, при которых пропал Бобби Джек Биллингс.
Поезд подъезжал к станции на 51-й улице. Римо покачал головой.
– Значит, на месте преступления найдены звезда Давида и свастика?
– Да. Мы их, конечно же, проверили, но это просто дешевые значки и могли быть куплены где угодно.
– А последними его видели арабы? – задал Римо новый вопрос.
– Ливийцы, – уточнил Смит.
– Не знаю, что вы думаете по этому поводу, но я лично считаю, что все это дело высосано из пальца.
– Вам это кажется немного невероятным?
– Весьма маловероятным.
– Мне тоже.
Поезд резко тронулся, так что Смит откинулся на сиденье.
Читать дальше