— Чтобы преследовать преступников? Взять на абордаж «Ангелину» и захватить их? Так, да?
— Извините, профессор, но у вас работают не все цилиндры. Если баркас приблизится к «Ангелине» на расстояние меньше двух миль, атомная бомба под воздействием шума моторов баркаса может сдетонировать.
— Как вы справедливо заметили, я действительно не в лучшей форме. Но если у вас есть ружья или пистолеты, прихватите их с собой. Так, на всякий случай.
— Никакого оружия мы не возьмем. Если последует обмен выстрелами, то вы прекрасно понимаете, куда полетит первая пуля. Так?
— Да, понимаю. Вы четко изложили суть дела, лучше не скажешь. Еще меньше часа тому назад вы готовы были удерживать меня любым путем. Сейчас, адмирал, вы, похоже, совершенно изменили мнение.
— Изменились обстоятельства, а не мое мнение.
* * *
— Быстрая смена обстоятельств, — сказал президент, — дает человеку более сбалансированное представление о жизни, хотя воспоминание о предательстве останется с нами еще на долгое-долгое время. Должен отметить, что то, как нам удалось утрясти неприятности с Пентагоном, говорит о многом. Сейчас с повестки дня снята главная проблема, которая вызывала беспокойство. Но это была местная и, давайте откровенно признаемся, эгоистическая озабоченность. Самое важное вот здесь. — Он помахал радиограммой, которую держал в руке. — «Ангелина» со смертельным грузом на борту движется на юго-восток. С каждой минутой увеличивается расстояние между нею и Санторином. Стоит ли говорить, господа, что удалось избежать катастрофы невообразимых масштабов. — Он поднял бокал. — Я предлагаю выпить за вас, сэр Джон. И за Королевский военно-морской флот.
Не успел президент поставить бокал на стол, как в кабинет вошел секретарь с радиограммой в руке. Президент бросил на него взгляд, отвернулся, но затем вновь посмотрел, и все следы удовлетворения исчезли с его лица.
— Плохие новости, Джонсон?
— Боюсь, что да, господин президент.
— Самое худшее?
— Не самое худшее, но хорошего мало.
Президент взял радиограмму, молча прочитал текст, а затем произнес:
— Кажется, мы поспешили начать праздновать. «Ангелина» захвачена.
Все застыли в гробовом молчании. Говорить было нечего.
— Шифровка гласит: «„Ангелина“ с атомной бомбой была захвачена Андропулосом и тремя его преступными помощниками. Взяты пять заложников: коммандер Тальбот, капитан-лейтенант Ван Гельдер и девушки, одна из которых — племянница Андропулоса. Чисто физически „Ангелина“ не может вернуться в прежний район, поэтому главной опасности больше не существует. Будем связываться с вами ежечасно. Наша главная и единственная ныне задача — освобождение заложников».
— Боже, о боже! — простонал сэр Джон. — Это просто ужасно! Зловещее развитие событий. Я совершенно сбит с толку. Мы имеем дело то ли с сумасшедшим, то ли с гением. Впрочем, как всем известно, это две стороны одной и той же медали. Знает ли преступник, что атомная бомба может взорваться? Можно выдвинуть предположение, что не знает. Потом, откуда вдруг появились эти три женщины и что они делали на борту фрегата ее королевского величества? И почему негодяй вдруг решил взять в заложники свою племянницу? Почему? Я уж не спрашиваю о том, как он взял в заложники капитана фрегата и его старшего помощника. Куда он собирается направить яхту, в каком направлении? Ведь он же должен понимать, что его будут разыскивать все самолеты и суда НАТО. Судя по всему, надеется выкрутиться. Его многолетняя успешная карьера преступника, о которой мы до недавнего времени понятия не имели, показывает: это очень хитрый, коварный человек и блестящий организатор. У него наверняка есть какой-то план. Теперь мы по собственному горькому опыту знаем, что таких людей не стоит недооценивать.
— Остается только надеяться, что коммандер Тальбот окажется более находчивым и сможет показать это на деле, — заметил президент.
— У меня неприятное предчувствие, — сказал сэр Джон. — Мне кажется, что в настоящий момент Тальботу просто не до того.
В Восточном Средиземноморье была полночь. Коммандеру Тальботу было действительно не до проявления находчивости. Он лежал связанный на диване в салоне «Ангелины». Ван Гельдер в таком же неудобном положении находился на другом конце дивана. Аристотель, положив совершенно ненужный пистолет себе на колено, важно восседал в мягком кресле, стоящем перед диваном. Три девушки, крепко-накрепко связанные, как и Тальбот с Ван Гельдером, сидели в небольших креслах в дальнем конце салона. По всему было видно, что им нелегко.
Читать дальше