Измайлов Андрей - Русский транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Измайлов Андрей - Русский транзит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО Библиополис, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– … – Да, это Лийкино молчание. И молчание это не под дулом пистолета.

– Лий! Бояров! Вы – как?!

– … – Они – нормально. То есть живы-здоровы-свободны. – … – А ты, Бояров, как? (В ЭТОМ молчаливом Лийкином вопросе была изрядная доля отстраненности. Оно и верно. Сам же неустанно пропагандирую американизм «это моя жизнь», а сам втянул женщину с дитем в черт знает что. Извини, Бояров, они – нормально, теперь – нормально. Лийка имеет право сказать-смолчать: «это моя жизнь». Потребуется хороший адвокат? Она поможет. В остальном – извини…).

– Анкл-Саша! – завопил по параллельной трубке Барабашка. – Я… – отбой.

Аккуратист дал отбой. Убедился, мистер Боярофф? Вот и достаточно.

Убедился. Хоть Барабашка не предал, судя по тону. Впрочем, не уподобляйся, Бояров, совковому телеублюдку, нарекающему предателем каждого отошедшего в сторону, дабы в дерьме не забрызгаться… Убедился. В чем таком я убедился? В том, что Лия Боруховна Ваарзагер, большой специалист в компьютерных заморочках – сексот ФБР? Это уж вряд ли. Это я начинаю заболевать, Или натуральный агент Федерального Бюро, аккуратист-фебрила стремится меня заразить. Мало мне тридцати лет житья-бытья в Совдепе, где каждый- любой друг-товарищ-брат – потенциальный стукач, норовящий под легким нажимом преобразоваться в стукача кинетического! А той же Лийке – мало?! Она-то за версту, за милю обойдет каждую-любую секретную службу, желающую добра (Мы же вам только добра желаем!.. То-то мои собеседники чуть ли не изнывают от желания добра Боярову Александру Евгеньевичу!).

Так что не надо меня заражать, мистер аккуратист. Даже если вам, фебрилы, удалось занести инфекцию подозрительности в головенку Лии Боруховны, со мной этот номер не пройдет, я закален… А ведь наверняка наплели фебрилы миссис Ваарзагер: Боярофф тщательно законспирированный агент КГБ, он давно на примете у спецслужб вашей новой родины, миссис Ваарзагер, вы очень рисковали собой и своим сыном, пойдя на поводу у кагэбэшника Бояроффа, миссис Ваарзагер, большая удача, что наши люди подоспели вовремя и обезопасили этого парня, он вас принудил, миссис Ваарзагер, мы понимаем, но теперь все позади… К чему он вас, кстати, принудил, миссис Ваарзагер? Когда вы с ним встретились? О чем он вас просил? То есть что он требовал? Компьютер? Дискета? Где? Вы же неотлучно были с ним, начиная… Начиная с какого времени вы неотлучно были с ним?

Лийкина молчаливость – не глухонемое безмолвие. Лийкина молчаливость разумна и достаточна. Если она им что-то и сказала, то самую малость – чтоб отстали. Отстаньте все! Добровольно-принудительное сотрудничество со службами, желающими добра, – осознанная необходимость для большинства граждан Страны Советов, а миссис Ваарзагер принадлежит к меньшинству, злополучному нацменьшинству Страны Советов, откуда и вырвалась благодаря сей принадлежности. И отстаньте! Она – свободный человек в свободной стране. «Это моя жизнь!».

Да, пожалуй. Отстал. Не буду. И если даже мне потребуется адвокат, за помощью к Лийке я обращаться не стану. Отдыхай, Лий. От Боярова, от дерьмообразной каши, которую он заварил и чуть было не окунул с головой в нее. Отдыхай. А я как-нибудь обойдусь своими силами. Ежели и не обойтись мне без адвоката, найдется, в конце концов, э-э… специалист по вопросу, похлопочет. Этот… специалист по вопросу доподлинно знает, в чем мистер Боярофф грешен и где он безгрешен. Доведется Марси говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, и ни один американский суд не признает мистера Бояроффа виновным. А в чем, собственно, я виновен?!

«В суде будешь оправдываться…»- присказка совковая, доступно разъясняющая: до суда дело не дойдет. «Я другой такой страны не знаю, где так вольно, смирно и кругом!». Однако вроде бы нынче я в иной стране… Но методы! Или я сильно переоценил количество степеней свободы в стране Бога и моей?! Спецслужбы – они и в Африке спецслужбы. И… в Америке.

Любопытно, где они сели мне на хвост? Неужели еще тогда, когда я слинял из «Русского Фаберже»? Или когда я по- новой объявился вокруг да около гнездилища фроляйн-мисс- товарисч Галински? Хрен вам всем! Не было хвоста! Даже когда Лийка гнала «даймлер» в аэропорт – и тогда за нами не было хвоста. И на кой был бы подобный хвост?! Вот же он, Бояров, – с дискетой, хавайте! Впрочем, схаваешь его, как же! Впрочем… схавали же… В аэропорту. Ага, вот! Может, фебрилы предприняли нечто похожее на совково-ментовское «Внимание! Всем постам!». Да, тогда есть полный резон пронаблюдать за аэропортом: вдруг мистер Боярофф вознамерился покинуть пределы США с бесценной дискетой в двойном дне чемодана. Так и есть! Вот он! Будем брать! А как его возьмешь? А так…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x