Измайлов Андрей - Русский транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Измайлов Андрей - Русский транзит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО Библиополис, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Список отелей в талмуде-справочнике длинный-нескончаемый. Глаз зацепил: «Pierre». Пусть будет «Pierre»!

Номер? Разумеется. Александр Е. Боярофф. Но проблем. На сколько? Три дня. Но проблем. (Пусть пока будет три дня – число счастливое, Бог троицу любит, а там посмотрим). Ваш номер – 1703. Пли-из. (Запомню. Год основания Питера, символично).

Снова – в магазин. Перешлите все в отель «Pierre», 1703. Боярофф. Пли-из.

Вроде отходные пути обеспечил. Как-то еще сложится беседа с карликом-Карлосом. Не исключено, здесь в студии я последний раз. Не исключено, возвращаться сюда… лучше не возвращаться, если колумбийские красавцы-мерзавцы проведали адресок и по нему уже разик наведались.

Ну что, Бояров? Шаг вперед?!

Пересек поперек Манхаттан, проскочил под Гудзоном по Линкольн-тоннелю (два доллара вынь да положь за перегон).

– Нью-Джерси. Ничё тут у них. Вроде нашего Зеленогорска. Выбрался я сюда, грешен, впервые – ориентировался хреново. Ну да по указателям, по указателям. На север, на север.

Плакатный щит: «БЕРГЕН КАУНТИ – самое респектабельное графство Нью-Джерси». Прибыли! Глянул на «сейку» – полдень. Тик в тик уложился, обещался через два часа – и вот я здесь! Которая тут новая вилла сеньора Виллановы? Ага, она!

Я еще проехался – до спуска с федеральной дороги. Свернул, притушил свою «громовую птичку» неподалеку (рощица не рощица, но укрыть машину позволяет). А теперь пешим ходом, ножками-ножками. Вот парадный подъезд. По торжественным дням.

День-то какой нынче! Торжественный! Печальная дата.

Вилла была еще та! Не стану описывать – видеть надо. Одно скажу: я бы в такой жить не стал. Мы русские, мы не англичане, однако это и наш девиз: мой дом – моя крепость. Желательны сплошные стенки, непроницаемые – укромное местечко, укрепрайон, где что хочу, то делаю. А как соизволите делать что хочу, если не дом, а такой… аквариум. Все наружу – да, роскошная мебелишка, да, рояль, да, махровая оранжерейщина, да, сверкает-блестит-переливается, но зачем наружу-то?! Ясно, внутри подобного «аквариума» еще и «грот» со спальнями, с кегельбаном, с бассейном, с деловыми кабинетами, с библиотекой. Но все равно! Выставляться зачем? Пусть даже отчасти. С голой жопой, опять же, по оранжерее не прошвырнуться – насквозь снаружи видать. Хотя ближе сотни метров к «аквариуму» просто так не подступиться – ограда, частные владения, – особо не разглядишь. Да и плевали они, сильные мира сего, на тех, кто не внутри, а снаружи. Переодеваемся мы без стеснения при кошках-собаках.

На меня плевать не советую, я пока снаружи, но сейчас буду внутри. Кстати, о собаках – не держит ли сеньор Вилланова пару-тройку псов-телят, натасканных на гостей, которых не ждут? Вроде бы нет – и слава Богу. Это тебе, Бояров, не дача Мезенцева, с местными собачками общего языка на найдешь: ни русского, ни английского, разве испанского? Впрочем, я не из категории гостей, которых не ждут. Заранее оповестил. Я, если угодно, тоже сильный мира сего. А появятся у кого сомнения, могу убедить вмиг.

Был я настроен вообще-то миролюбиво, на авторитете ведь намеревался разобраться: мол, что за дела, дорогой сеньор?! объясните неграмотному! Пришла беда, отворяй ворота!

Но ворота отворять не пожелали. Про парадный подъезд – я для красного словца, там до этого подъезда еще идти-идти от ворот по дорожке. Пока же мне демонстрируют от ворот поворот. Что за дела, дорогой сеньор?! Я предупредил о визите. И явился вовремя! Я из полиции, дорогой сеньор!

Надавил раз-другой на кнопку, состроил чиз-смайл в телевик. Будь у меня значок полицейский, и его бы показал. Чего нет, того нет. Еще надавил – зуммер проходит, слыхать. Но… Ноль внимания. А ведь есть кто-нибудь в доме, определенно есть! Ну-ну, щас я ваше внимание привлеку!

Развернулся и от всей души, от всех отпущенных мне природой щедрот провел йоко-гери – не чтобы вышибить, а чтобы обратили внимание: могу и вышибить!

Обратили. Наконец-то! Тетери глухие! Над головой щелкнул динамик:

– Что надо?

– Сеньора Вилланову.

– Нет никого. Уходи.

– Я сказал, мне сеньора Вилланову!

– Уходи. Нет.

Южный, романский акцент в английском чем-то сильно смахивает на кавказский в русском. Типа чечни. Может, я это сам себе придумал. Может быть. Но звучит очень по- хамски. И оскорбительно дальше некуда.

Я оскорбился. Дайте только повод! Повод был дан.

Я отступил шагов на пять, прикинул высоту ограды, рассчитал траекторию, оттолкнулся и взбежал по этой ограде на гребень, а оттуда просто спрыгнул внутрь. Высота-то всего метра четыре, не восьмой, чай, этаж на Бэдфорд-авеню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x