«Вот же хрен», — подумал Грейс и назвал себя.
— У меня для вас кое-что есть.
— Относительно чего? И что вы хотите?
— Хочу манки. [10] Манки — 500 фунтов.
— Это большие деньги.
— Информация того стоит.
— Хотите рассказать?
— Нам надо встретиться.
— А в чем дело? В общих чертах?
— Это касается той кинозвезды, которую вы охраняете.
— Геи?
— Знаете такое заведение, «Корона и якорь», в Шорэме?
— Не высоковато ли замахнулись, а?
— Я сейчас человек богатый, детектив. Буду здесь еще тридцать минут.
Шорэмская гавань — это крупный порт на западной окраине Брайтона. Деревушка рядом с ним давно разрослась, превратившись в своего рода дополнение к городу. Паб «Корона и якорь», с его внешней террасой и видом на бухту, славился еще и прекрасной кухней. Грейс бывал здесь много раз — раньше с Сэнди, в последнее время с Клио.
Что бы он ни думал о Спайсере и его достойном порицания образе жизни, следовало признать — этот человек имеет хорошие связи, а его информация в большинстве случаев заслуживает доверия. Да, пятьсот фунтов деньги немаленькие, но для такого рода платежей в распоряжении полиции имеется особый фонд.
В связи с переходом на новый уровень публичной отчетности все полицейские обязаны — за исключением случаев крайней необходимости — подчиняться общим правилам парковки. Вот почему Грейс потратил десять минут своего рабочего времени, раскатывая по узким улочкам старой части Шорэма под проливным дождем в поисках свободной стоянки.
Спайсер сидел на барном стуле с почти пустым стаканом крепкого портера. Долговязый, немного за сорок, он выглядел едва ли не на шестьдесят — тюрьма лет прибавляет. Костюм его составляли мешковатые джинсы, желтая рубашка поло и новенькие кроссовки. На бритой голове темнел легкий пушок, лицо морщинистое, глаза мертвые.
— Еще один «Гиннесс»? — спросил вместо приветствия Грейс, опускаясь на соседний стул. Было еще относительно рано, и бар почти пустовал.
— Я уж думал, не придете, — сказал, не глядя на детектива, Спайсер. — Хочу покурить. Принесите мою пинту на террасу. — Он сполз со стула и побрел через бар. Грейс проводил его взглядом — Спайсер напоминал накренившийся строительный кран.
Через пару минут Рой Грейс вышел через стеклянную дверь на деревянную террасу с видом на Адер, речушку, впадающую в бухту. Вода ушла с отливом, обнажив берег и оставив мелкие лужицы. Десятки чаек высматривали в грязи добычу. Чуть дальше по берегу виднелась компания ставших на вечный прикол лодок — Грейс помнил их с незапамятных времен.
Спайсер сидел под широким зонтом, катая между пальцами сигарету, и вокруг него падал дождь.
Грейс вручил ему кружку «Гиннесса» и, поставив на столик свою, с диетической колой, выдвинул стул и сел напротив.
— Хорошая погода для уток!
Запах сигареты манил и дразнил, но много лет назад он принял решение — не курить в дневное время вообще, а вечером, иногда, не больше одной-двух.
Спайсер глубоко затянулся.
— Так мы договорились? Манки?
— Большие деньги.
— Думаю, сделка честная. — Он допил пиво в своем стакане и потянулся за кружкой, которую поставил Грейс. — Вы и сами согласитесь.
— А если нет?
Спайсер пожал плечами.
— Да мне плевать. Схожу на дело, в любом случае возьму больше, правильно?
— О каком деле вы говорите?
Спайсер приложился к кружке.
— Мне предложили хорошую работу — ограбить апартаменты Геи в Гранд-отеле.
Грейс невольно напрягся. Пятьсот фунтов больше не казались такими уж большими деньгами.
— Расскажете?
— Значит, договорились?
— Деньги достану в ближайшие пару дней. Так почему же вы не взялись за работу?
— Я этим больше не занимаюсь. Полиция помогла мне разбогатеть, так что воровать нет необходимости.
— И чем теперь промышляете? Наркотиками? Имея на руках пятьдесят тысяч, можно и в этом поучаствовать.
Спайсер уклончиво пожал с плечами.
— Я сюда пришел не о себе разговоры вести.
Грейс поднял руки:
— Не беспокойтесь. Я чист, никакого магнитофона. Итак, кто предложил вам эту работу?
Хотя на террасе и не было ни души, Спайсер тем не менее огляделся и лишь потом наклонился через стол и чуть слышно сказал:
— Эмис Смолбоун.
Грейс недоверчиво уставился на него:
— Эмис Смолбоун? Серьезно?
Его собеседник кивнул.
— Почему он обратился к вам?
— Я, как вышел из тюрьмы, некоторое время работал в Гранде, в отделе обслуживания. Знаю все ходы и выходы. Как куда попасть. Смолбоун, должно быть, прослышал и обратился ко мне.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу