— И сколько мы получим?
Донован почесал переносицу:
— Знать — мое дело.
— Да ладно, Ден. Если ты и сейчас не можешь доверять мне...
— Много, Джеми.
Фуллертон плюхнулся на диван, закинув ноги на кофейный столик.
— Ублюдок! — произнес он полушутя-полусерьезно.
Донован отпил шампанского, затем поставил бокал возле клавиатуры.
— Ладно, не дуйся. Мои парни привезут восемь тонн. С того, что мы собрали, получим около двух тысяч на нос. Значит, наша прибыль...
— Шесть тысяч килограммов высококлассного героина. Уличная стоимость — шестьсот миллионов фунтов!
— Нет. Все не так просто, Джеми. Я не собираюсь стоять на углу и продавать товар. Единственный путь — получить двести фунтов за кило. Мне придется перепродать его, и даже если я получу самую высокую цену, она не поднимется выше двадцати тысяч фунтов за кило.
— Все равно, сто двадцать фунтов, Ден. Черт меня побери!
Донован улыбнулся энтузиазму Фуллертона.
— Если бы я привез несколько сотен килограммов, получил бы двадцать, но эта поставка слишком большая. Трудно удержать такой большой кусок, продавая его по частям. Я собираюсь перепродать его тому, у кого есть обширная сеть распространителей, а в Британии это турки. Турки купят свой собственный товар по цене, которую я назову. Их расходы намного выше, чем мои, ведь они поставляют груз через границу. Но все равно, цена равняется где-то восьми тысячам за кило, когда товар прибывает в Великобританию. Турки не заплатят больше. Может, это и несправедливо. Если повезет, я получу шесть тысяч фунтов с килограмма.
— Шесть тысяч фунтов за кило, шесть тысяч килограммов, все равно — тридцать шесть миллионов фунтов. — Фуллертон поднял бокал: — Пью за тебя, Ден.
Донован тоже поднял бокал:
— А я за тебя, Джеми. И часть этих денег собрана благодаря тебе. Я бы не справился.
— Нет, — возразил Фуллертон. — Ты бы и сам собрал нужную сумму.
— Я не был уверен, что верну свои деньги, Джеми. Это дополнительный бонус.
— Пятьдесят пять миллионов долларов уже сами по себе бонус, Ден.
Они глотнули шампанского.
— Парни, которых ты включил в сделку... Ты уже работал с ними раньше?
Донован покачал головой:
— Нет, это первый раз. Хорошие ребята. Русские. — Фуллертон встал и наполнил бокал Донована. — Летают по заказам армии в Афганистан, — продолжил Донован. — Самолеты, большие, как слоны. Называются «ИЛы». Русские перевозят в них до сорока тонн. Джеми, такие штуковины могут перевезти и танки.
— Значит, ты воспользуешься услугами российской армии, чтобы перевезти наркотики через полмира?
— Нет. Парни ушли в отставку несколько лет назад. Работали в Афганистане до распада Советского Союза. Потом им перестали платить, и, просидев шесть месяцев без зарплаты, летчики забрали самолеты. Двое из них слетали в Люксембург, зарегистрировались и открыли собственную компанию по перевозке грузов и пассажиров. Связались с благотворительными обществами и агентствами по оказанию гуманитарной помощи. Если кому-то требуется переправить, допустим, продукты, лекарства, медицинское оборудование в Африку или еще куда, они звонят этим ребятам. Сейчас они работают в Турции, перевозят людей после землетрясения.
— И в Турции они из опиума делают героин?
— Отчасти, Джеми. В основном этим занимаются русские химики. У моих приятелей есть связи. Мы сделаем за раз то, на что у турок уходят недели. Они перевозят свой товар через бог знает сколько стран, и на каждой границе нужно дать взятку.
Донован опустил бокал.
— Итак, переведем деньги на их счет, и дело завертится.
* * *
Выйдя из квартиры Фуллертона, Донован воспользовался карточкой для международных звонков, чтобы связаться с Карлосом Родригесом в Колумбии.
— Я слышал, ты теперь не с нами, приятель.
— Скажи спасибо Хесусу, — ответил Донован. — Если тебя это повеселит, имей в виду, я испачкал пару хороших трусов.
Родригес рассмеялся:
— Ден, чего ты хочешь?
— Хочу, чтобы ты вывел Хесуса из дела, — сказал Донован. — Я перечислил на твой счет десять миллионов долларов.
— И откуда ты взял их, приятель?
— У моего бухгалтера. Я нашел его.
— Поздравляю. Десять миллионов, говоришь?
— Проверь сам, Карлос.
— Проверю, приятель. И если ты говоришь правду, пере? говорю со своим племянником.
— Спасибо, Карлос.
— Прости за причиненные неудобства.
— Понимаю, Карлос. Будь я на твоем месте, изрешетил бы тебя пулями.
Донован повесил трубку. Следующий звонок — турецкому бизнесмену, который жил в особняке из двенадцати комнат с видом на Уимблдон. Потом он поймал такси и провел у этого бизнесмена три часа.
Читать дальше