Лэнг счел за лучшее не поддерживать столь оскорбительного отзыва об итальянцах и лишь мягко возразил:
— Но ты сам посмотри, сколько народу!.. Насколько я понимаю, ты раздобыл все, что нужно?
Джейкоб уже успел чиркнуть спичкой и сейчас раскуривал свою вересковую трубку:
— Ну а как же? Остаются два вопроса — где и когда?
Наконец-то появившийся официант посетовал на то, что в меню у них нет английского эля, и Джейкобу пришлось неохотно согласиться на то же, что заказал себе Лэнг. Оба немного помолчали, дожидаясь, пока официант отойдет за пределы слышимости.
— Я еще не совсем уверен, но, пожалуй, можно начать прямо сейчас.
Джейкоб пыхнул трубкой, затянулся и выдохнул; сизое облачко, подхваченное слабым дневным ветерком, медленно поплыло в сторону Лэнга.
— Сначала расскажи-ка мне, что затеял. По телефону ты говорил более чем сдержанно.
Лэнг закончил рассказ как раз перед тем, как появился официант с пивом. Джейкоб выпустил трубку изо рта и прильнул к стакану:
— Уф-ф! Изумительно смывает дорожную пыль. В твоем плане есть недоработки. Если вся эта свора мальтийских рыцарей — сплошь злодеи, то как мы?..
— У них существует Суверенный совет, который собирается каждые пять лет. Собрание начнется сегодня вечером. Допивай, и пойдем взглянем.
— То есть ты собираешься дразнить льва прямо у него в логове… Не скажу, чтобы я был большим поклонником этого метода. Насколько я понимаю, эти хмыри будут за нами следить.
— Надеюсь.
Джейкоб, скрючившись, забрался на пассажирское сиденье:
— Мог бы взять автомобиль, в котором можно сидеть, а не носить его на себе.
Лэнг потянул за рычаг и поднял крышку капота:
— Молодым бываешь только раз.
Джейкоб, не скрывая удивления, смотрел, как Рейлли с силой захлопнул капот:
— Так ведь это было черт знает когда.
Лэнг шлепнулся за руль. Мотор завелся сразу.
III
Авентинский холм,
виа Санта-Сабина
Через пятнадцать минут
Улица относилась к числу особо респектабельных. Из-за высоких стен выглядывали верхушки кипарисов, выдавая косвенным образом наличие внутри оград внушительных пространств. Движение здесь было весьма спокойным и состояло в основном из плавно проезжающих больших автомобилей; значительной их частью управляли шоферы, а пассажиры скрывались за затемненными стеклами. Еще здесь было тихо. Можно было подумать, что городской шум не в состоянии забраться по крутым склонам.
Лэнг приткнул «Альфу» к тротуару перед мощными деревянными воротами высотой футов в пятнадцать и выключил мотор. Главной особенностью ворот являлась громадная замочная скважина, около которой выстроились в цепочку вездесущие японские туристы, — одни заглядывали туда, а другие изучали путеводители.
Им пришлось расступиться, когда ворота медленно открылись, чтобы впустить лимузин «Мерседес». Даже сквозь затемненные окна Лэнгу удалось разглядеть в машине мужчину в шляпе с пером и в черной мантии с красным подбоем. За воротами виднелось несколько домов, два из которых походили на церкви. Лэнг попытался проследить, куда направляется «Мерседес», но ворота закрылись, не дав ему такой возможности.
— По-моему, так ничуть не похоже на замок Дракулы, — заметил Джейкоб. — А парень в машине выглядел так, будто ехал исполнять главную роль в оперетте Гилберта и Салливана.
— Скорее, на заседание этого самого Суверенного совета.
— Значит, и главная шишка тоже должна быть здесь.
— Великий магистр? Да. Он будет вести заседание до тех пор, пока не выберут нового.
Джейкоб полез в карман и извлек трубку и кисет:
— Наверное, веселое представление. Особенно если те паразиты, которые тебе надоедают, действительно здесь. Повяжем их на месте преступления. — Он поднял руку и ткнул пальцем в складную крышу машины: — Может быть, откроем, а?
— Отличная мысль. А потом мы с тобой будем в четыре руки закрывать крышу. Сомневаюсь, чтобы у этой развалюхи она хорошо работала.
За следующий час в ворота заехало семь грузовиков. На каждом красовалась эмблема какого-нибудь поставщика продуктов. По картинкам на стенках фургонов Лэнг определил поставщика морепродуктов, мясника, двух поставщиков овощей, двух изготовителей пасты и булочника. И, конечно, виноторговца.
— Похоже, они ждут гостей, — глубокомысленно произнес Джейкоб, — раз завозят жратву грузовиками.
Когда очередной фургон — на этот раз фирмы, занимающейся электрооборудованием, — подъехал к воротам, Лэнг вышел из машины:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу