— Но не могут же они… убить нас?
Он покачал головой.
— Принеси сюда еду, — попросил он. — Мы можем говорить и строить планы и за едой. На улице, наверное, уже светло. Если они выведут нас отсюда при дневном свете, то это может дать нам шанс.
Дневной свет? Да сейчас уже, наверное, дело идет к вечеру! Я встала и принесла еду. Уверенная, что мне не полезет кусок в горло, почувствовав вкус пищи, я не могла остановиться.
— Ни ты, ни я не можем просто так исчезнуть, — задумчиво произнес он, поев. — Ты влиятельная молодая леди. Мой департамент будет наводить обо мне справки. В конечном счете полиция доберется до замка, даже если Фелтон планирует к тому времени уже сбежать.
— Туда, где не выдают преступников, — вспомнила я.
Он кивнул, и я поняла, что это ему не нравится.
— Конечно, — сказал он. — Но как же остальные? В планы Фелтона, конечно, не входит тащить их всех за собой! Если бы нам удалось поговорить с кем-нибудь из них! Например, с Коттреллом или с девушкой, которая тебя одурманила наркотиками. Если бы нам удалось убедить их, что Фелтон бросит их и что их, безусловно, будут допрашивать…
— Если бы нам удалось пробраться к машине! — мечтательно произнесла я.
Но машина была от нас очень далеко! Вдруг я услышала слабый звук торопливых шагов, приближающихся к нам со стороны дома или мавзолея. Я быстро встала и подбежала к решетке, где сначала показался свет фонаря, а потом силуэт человека. Собак с ним не было. Человек был плотный и коренастый.
— По-моему, это Коттрелл! — прошептала я. — Идет от дома!
— Один? — спросил Адриан, поднимаясь, превозмогая боль. — Собак нет?
— Нет, и он один. — Я поспешно вернулась к Адриану и, обвив его руку вокруг своего плеча, помогла ему подойти к решетке. — Он, думаю, тоже боится этих собак. Что бы они ни вытворяли с собаками, Коттрелл тут ни при чем! Он мне говорил, что, если Фелтон купит Грэнит-Фолли, я должна поставить одним из условий, чтобы собак здесь не было.
— Но здесь полно этих скотин! Мы оба это знаем.
Я нахмурилась:
— Да, но я не думаю, что это знает Коттрелл! Он очень удивился, когда я ему рассказала, что видела на пляже собаку! Тихо, он приближается!
Адриан прислонился к решетке рядом со мной, и мы молча наблюдали, как неуверенно приближается фонарь. Потом его луч прошелся по рядам зарешеченных камер, словно ища нас. Я заметила, что не во всех камерах сохранились прочные решетки. Некоторые почти полностью проржавели и не были заменены.
— Мисс Уолтон? — тихо позвал он. — Мисс Уолтон?
Адриан сжал мою руку, и его губы коснулись моего уха.
— Если мы будем вести себя так, будто он тут ни при чем, то у нас, может быть, появится шанс!
Я кивнула.
— Я здесь, мистер Коттрелл, — тихо отозвалась я. — Слава богу, вы нас нашли! Вызволите нас из этой ужасной тюрьмы, побыстрее, умоляю!
Фонарь развернулся.
— Хаммонд с вами? — Он, похоже, был удивлен и нервничал.
— Да, он тяжело ранен! Помогите нам быстрее, мистер Коттрелл!
Он сделал несколько осторожных шагов по направлению к нам, но остановился подальше от решетки. Затем он тревожно прошелся лучом фонаря по всему ходу, вплоть до моря.
— Не так громко, мисс Уолтон!
— У вас есть ключ? Да откройте же дверь!
Он отошел на шаг, нахмурившись. При свете керосиновой лампы были видны тревожные морщинки, появившиеся на его гладком лице.
— Это не так легко, мисс Уолтон, — произнес он. — Что с вами случилось, мистер Хаммонд?
— Какие-то люди напали на меня в потайном ходе за верхними комнатами. Не спрашивайте меня почему. Я их не провоцировал. Они и привели меня сюда и заперли. Затем сюда же привели мисс Уолтон. Что они собираются делать? Держать мисс Уолтон для выкупа? Похищение — серьезное преступление! Не вмешивайтесь в это, Коттрелл, даже в качестве пассивного соучастника!
— Помогите нам выбраться отсюда, мистер Коттрелл! — умоляла я. — Или позовите кого-нибудь на помощь! Вы же можете привести сюда мистера Парето и вместе с ним взломать замок? Или Парето заодно с Фелтоном?
— Ни Доминик, ни его жена тут ни при чем, так же, как и Анна, — хмуро ответил он.
— Тогда, если вы не можете помочь нам сами, пошлите кого-нибудь из них в Шаранту за полицией!
— Я бы хотел помочь вам, мисс Уолтон, — пробормотал Коттрелл, снова поглядев на ход в сторону моря и покачав головой. — Ключ наверняка у Фелтона. Да, у Фелтона. Это безумие, мисс Уолтон! Мне нечем взломать этот замок! Да если бы и было чем… — Он осекся.
Читать дальше