• Пожаловаться

Derek Miller: Norwegian by Night

Здесь есть возможность читать онлайн «Derek Miller: Norwegian by Night» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Brunswick, год выпуска: 2012, ISBN: 9781921942808, издательство: Scribe Publications, категория: Триллер / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Derek Miller Norwegian by Night
  • Название:
    Norwegian by Night
  • Автор:
  • Издательство:
    Scribe Publications
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    Brunswick
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    9781921942808
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Norwegian by Night: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Norwegian by Night»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sheldon Horowitz — 82 years old, impatient, and unreasonable — is staying with his granddaughter’s family in Norway when he disappears with a stranger’s child. Sheldon is an ex-Marine, and he feels responsible for his son’s death in Vietnam. Recently widowed and bereft, he talks to the ghosts of his past constantly. To Norway’s cops, Sheldon is just an old man who is coming undone at the end of a long and hard life. But Sheldon is clear in his own mind. He’d heard the boy’s eastern European mother being murdered, and he’s determined to protect the child from the killer and his Balkan gang. With an endearing combination of dexterity and daring, Sheldon manages to elude the police in what is hostile, foreign territory for him. But what he doesn’t know is that the police and the gang both know where he’s heading. Norwegian by Night

Derek Miller: другие книги автора


Кто написал Norwegian by Night? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Norwegian by Night — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Norwegian by Night», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Derek B. Miller

NORWEGIAN BY NIGHT

For my son

Part I

THE 59th PARALLEL

Chapter 1

It is summer and luminous. Sheldon Horowitz sits on a folding director’s chair, high above the picnic and out of reach of the food, in a shaded enclave in Oslo’s Frogner Park. There is a half-eaten karbonade sandwich that he doesn’t like on the paper plate cradled in his lap. With his right index finger, he’s playing with the condensation on a bottle of beer that he started to drink but lost interest in some time ago. His feet twitch back and forth like a schoolboy’s, but they twitch slower now at the age of eighty-two. They produce a smaller arch. He will not admit it to Rhea and Lars — never, of course not — but Sheldon can’t help wondering what he’s doing here and what he’s going to do about it before the wonderment passes.

Sheldon is an arm’s length from his granddaughter, Rhea, and her new husband, Lars, who is just now taking a long pull on his own beer and is looking so cheerful, so kind, so peppy, that Sheldon wants to take the hot dog from his hand and insert it up his nose. Rhea, who looks oddly pale today, would not respond well to this, and it might condemn Sheldon to further socialising excursions (‘so you can adjust’), and in a world filled with fairness Sheldon would not deserve them — nor Lars the hot-dog manoeuvre. But it had been Rhea’s idea to move them from New York to Norway, and Sheldon — widowed, old, impatient, impertinent — saw in Lars’s countenance a suppressed desire to gloat.

None of which was fair.

‘Do you know why hot dogs are called hot dogs?’

Sheldon says this aloud from his commanding position. If he had a cane he would wave it, but he walks without one.

Lars looks up in attention. Rhea, however, silently sighs.

‘World War I,’ says Sheldon. ‘We were angry at the Germans, so we punished them by renaming their food.

‘Better than the War on Terror. We’re angry at the terrorists, so we punish the French by renaming our own food.’

‘What do you mean?’ asks Lars.

Sheldon sees Rhea tap Lars on the leg and raise her eyebrows, implying — with the intensity of a hot poker — that he is not supposed to be encouraging these sorts of rants, these outbursts, these diversions from the here and now. Anything that might contribute to the hotly debated dementia.

Sheldon was not supposed to see this, but does, and redoubles his conviction.

‘Freedom fries! I’m talking about freedom fries. Goodbye, French fry; hello, freedom fry. An act of Congress actually concocted this harebrained idea. And my granddaughter thinks I’m the one losing my mind. Let me tell you something, young lady. I’m not crossing the aisle of sanity. The aisle is crossing me.’

Sheldon looks around the park. It is not the ebb and flow of random strangers one finds in any American metropolis, the kind who are not only strangers to us but to each other as well. He is among tall, homogenous, acquainted, well-meaning, smiling people all dressed in the same trans-generational clothing, and no matter how hard he tries he just can’t draw a bead on them.

Rhea. The name of a Titan. The daughter of Uranus and Gaia, heaven and earth, Cronus’ wife, mother of the gods. Zeus himself suckled at her breasts, and from her body came the known world. Sheldon’s son — Saul, dead now — named her that to raise her above the banality that he steamed through in Vietnam with the Navy in ’73–’74. He came home from the Riverine Force for one month of rest and relaxation before heading out for a second tour. It was a September. The leaves were out on the Hudson and in the Berkshires. According to his Mabel — vanished now, but once privy to such things — Saul and his girlfriend made love only one time on that return visit, and Rhea was conceived. The next morning, Saul had a conversation with Sheldon that transformed them both, and then he went back to Vietnam where, two months after he landed, a Viet Cong booby-trap blew off his legs while he was looking for a downed pilot on a routine search-and-rescue. Saul bled to death on the boat before reaching the hospital.

‘Name her Rhea ,’ Saul wrote in his last letter from Saigon, when Saigon was still Saigon, and Saul was still Saul. Maybe he remembered his mythology from high school, and chose her name for all the right reasons. Or maybe he fell in love with that doomed character from Stanislaw Lem’s book, which he read under the woollen blanket when the other soldiers had faded off to sleep.

It took a Polish author to inspire this American Jew, who named his daughter for a Greek Titan before being killed by a Vietnamese mine in an effort to please his Marine father, who was once a sniper in Korea — and was undoubtedly, even now, being pursued by the North Koreans across the wilderness of Scandinavia. Yes, even here, amidst the green of Frogner Park on a sunny day in July, with so little time left to atone for all that he has done.

‘Rhea’. It means nothing here. It is the Swedish word for a sale at the department store. And, so easily, all is undone.

‘Papa?’ says Rhea.

‘What?’

‘So what do you think?’

‘Of what?’

‘You know. The area. The park. The neighbourhood. This is where we’re moving to when we sell the place in Tøyen. I realise it isn’t Gramercy Park.’

Sheldon doesn’t answer, so she raises her eyebrows and opens her palms as if to conjure up a response. ‘Oslo,’ she summarises. ‘Norway. The light. This life.’

‘This life? You want my views on this life?’

Lars is silent. Sheldon looks at him for camaraderie, but Lars is away. There is eye contact, but no engagement of his mental faculties in the moment. Lars is captive to an alien cultural performance between grandfather and granddaughter — a verbal duel for which he is ill equipped, and which he knows it would be rude to interrupt.

And yet, there is pity, here, too. On his face is one of the few universal expressions known to men everywhere. It reads, I-just-married-into-this-conversation-so-don’t-look-at-me . In this, Sheldon finds a hint of the familiar in him. But Sheldon senses something distinctly Norwegian about it, too. Something so non- judgemental that it immediately grates on his nerves.

Sheldon looks back to Rhea, to this woman whom Lars managed to marry. Her hair is raven black and pulled into a silky ponytail. Her blue eyes sparkle like the Sea of Japan before battle.

Sheldon thinks her gaze has grown deeper because of the pregnancy.

This life? If he were to reach out to touch her face at just this moment, run his fingers over her cheekbones, and rub his thumb over her lower lip to wipe off an errant tear from a strong breeze, he would surely break into sobs and grab her, hold her next to him, and press her head against his shoulder. There is life on the way . That is all that matters.

She is waiting for an answer to her question, and it isn’t coming. He is staring at her. Perhaps he has forgotten the question. She becomes disappointed.

The sun will not set until after ten o’clock. Children are out everywhere, and people have come home early from work to enjoy the stretch of summer that lies before them as the reward for the darkness of the winter months. Parents order open-faced sandwiches, and feed little bits to their kids as fathers return plastic baby bottles to expensive prams with exotic names.

Quinny. Stokke. Bugaboo. Peg Perego. Maxi-Cosi.

This life? She should already know that this life is now the product of so many deaths. Mario. Bill. Rhea’s grandmother, Mabel, who died just eight months ago, prompting Sheldon’s move here.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Norwegian by Night»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Norwegian by Night» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Sidney Sheldon: Mistress of the Game
Mistress of the Game
Sidney Sheldon
Sidney Sheldon: The Naked Face
The Naked Face
Sidney Sheldon
Sidney Sheldon: Bloodline
Bloodline
Sidney Sheldon
Sidney Sheldon: Windmills Of The Gods
Windmills Of The Gods
Sidney Sheldon
sidney sheldon: Master of the Game
Master of the Game
sidney sheldon
Отзывы о книге «Norwegian by Night»

Обсуждение, отзывы о книге «Norwegian by Night» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.