Хейворд молчала.
— Вы понимаете, что это значит? — продолжил Пендергаст. — Винсента использовали как приманку. Преступник намеренно ввел его в кому, зная, что мы тут же явимся. Он, естественно, ожидал, что мы приедем вместе. Нас спасло только то, что мы приехали порознь.
Лора отвернулась, пряча лицо. Приманка. Винни — приманка!
После недолгого молчания Пендергаст снова заговорил:
— Здесь мы больше ничем не поможем. А между тем я сделал очень важное открытие. Когда мы расстались, я занялся самоубийством Джун Броди и обнаружил кое-какие интересные совпадения. Как нам известно, самоубийство произошло всего неделю спустя после пожара и гибели Слэйда. А через месяц супруг Джун сказал своим знакомым, что едет за границу, и больше его не видели. Дом был закрыт и в конце концов продан. Я пытался найти Броди, но никаких следов не осталось; не удалось отыскать никаких документов о его выезде из страны.
Хейворд помимо своей воли медленно повернулась к Пендергасту.
— У Джун, весьма привлекательной женщины, похоже, был роман со Слэйдом, — продолжал агент.
— Вот именно, — прервала молчание Хейворд. — Она не покончила с собой. Ее убил муж и скрылся.
— Против такой версии есть два факта. Первый — записка.
— Он заставил ее написать.
— Как вы знаете, почерк не носит признаков волнения. И есть кое-что еще. Незадолго до самоубийства Джун Броди поставили диагноз — болезнь Лу Герига, то есть быстроразвивающаяся форма латерального склероза. Она бы и так очень скоро умерла.
Хейворд задумалась.
— Болезнь — довод в пользу самоубийства.
— Убийство… — пробормотал Пендергаст, — или самоубийство. Или ни то, ни другое.
Это типично пендергастовское замечание Хейворд проигнорировала.
— Вашего частного детектива — Хадсона — убили, потому что он занимался Джун Броди. По всей видимости, тот, кто за всем этим стоит, не желает, чтобы мы о ней раскапывали. Поэтому именно Джун становится ключевой фигурой в нашем расследовании.
— Совершенно верно, — подтвердил Пендергаст.
— А что еще вам удалось узнать?
— Семья ее ничем не примечательна. Ее родители — обнищавшие в шестидесятые годы нефтепромысловики. Джун росла в бедности, закончила местный муниципальный колледж, получила специальность медицинской сестры, но проработала только несколько лет. Либо профессия ей не понравилась, либо же ее привлекло более высокое жалованье персонального помощника директора. Во всяком случае, она устроилась в «Лонжитьюд фармасьютиклз» и остаток жизни проработала там. Вышла замуж за свою первую школьную любовь, но, похоже, вскоре пожелала переключиться на Чарльза Слэйда.
— А муж?
— Или не знал, или мирился. — Пендергаст вынул из кармана желтый конверт и вручил Хейворд: — Вот, взгляните.
В конверте Хейворд обнаружила несколько пожелтевших газетных вырезок, запечатанных в прозрачный пластик, и карту.
— Что это?
— Вы сейчас сказали, что Джун Броди — ключевая фигура. И я с вами согласен. Однако есть нечто еще более важное, а именно — география событий.
— География?
— Черная Топь, если быть точным. — Пендергаст кивнул на вырезки.
Хейворд быстро их перелистала. Большей частью это были статьи из местных газет — о всяких историях и байках, связанных с Черной Топью: таинственные огни по ночам, пропавший ловец лягушек, клады и привидения. В детстве она слышала много такого. Болото, самое большое на Юге, считалось местной достопримечательностью.
— Смотрите, — сказал Пендергаст, водя пальцем по карте, — с одной стороны Черной Топи у нас «Лонжитьюд фармасьютиклз». С другой — Санфлауэр и дом семьи Доан. Еще есть семья Джун Броди, проживавшая в небольшом городке Мэлфорш на озере у восточного края Черной Топи.
— И?..
Пендергаст легонько постучал пальцем по карте.
— И прямо здесь, в середине Черной Топи, мы имеем Испанский остров.
— Что это такое?
— Родители Джун владели охотничьим лагерем, расположенным среди болот, и назывался он «Испанский остров». Не совсем остров, конечно, — просто пятачок земли посуше. Лагерь наверняка построили на сваях и пропитанных креозотом столбах. В семидесятые годы лагерь обанкротился. Его закрыли и больше не открывали.
Хейворд взглянула на собеседника.
— Ну?
— Посмотрите, что пишут местные газеты городков, окружающих болото: Санфлауэр, Итта-Бена и особенно Мэлфорш. На эти истории я обратил внимание, когда просматривал газетные архивы в Санфлауэре, но ничего тогда не подумал. А вот если нанести события на карту, то можно увидеть, что все они связаны с одним местом — Испанским островом — самой серединой Черной Топи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу