Да и люди ни о чем не рассказывали. О Господи!
Билли Ли уже отправлялся на работу, как вдруг в трейлере зазвонил телефон. Он уселся на мягкую кушетку у обеденного стола, откуда хорошо был виден дом. Как только на участок подвели электричество и телефон, трейлер перегнали сюда, чтобы Патриция могла постоянно наблюдать за ходом завершающихся строительно-отделочных работ. На четвертом звонке Билли снял трубку.
— Алло?
— Это полковник Ли? — раздался в трубке мужской голос.
— Да, у телефона Билли Ли. — Голос показался ему знакомым, хотя кто это, он никак не мог вспомнить.
— Полковник, говорит Маршалл Паркер из ремонтной мастерской. Как у вас дела? — Билли посмеялся над собой. Он не узнал, кому принадлежит голос, потому что искал его обладателя среди белых, а не черных.
— Доброе утро, Маршалл. У меня все в порядке. А как идут дела у вас?
— В общем, неплохо, почти со всем я пока что справляюсь сам. Но на будущей неделе беру на работу помощника.
— Что ж, это хорошие новости.
— Да, сэр. Послушайте, полковник, похоже, у меня проблема. Не смогли бы вы заехать ко мне буквально на минутку по пути в город?
— А что произошло, Маршалл? — На часах у Билли было семь сорок пять. В восемь-ноль-ноль ему надо быть на заседании совета директоров банка.
— Видите ли, сэр, — Билли почувствовал, что Маршалл почему-то осторожничает, — было бы лучше, если бы я объяснил все на месте. Так заедете?
— Это срочно, Маршалл? У меня в восемь совещание в банке. Может быть, займемся этим делом чуть позже?
— Ну, г-м-м, если вы заглянете буквально на минутку, то сможете лучше, меня оценить, насколько это срочно. Я же… — он вдруг умолк, и в самом его молчании Билли ощутил напряженность ситуации.
— Конечно, Маршалл, на минутку я заехать смогу. Уже выезжаю.
— Спасибо, сэр, я вам очень признателен. — В голосе Маршалла почувствовалось явное облегчение.
По пути в Делано Билли размышлял, отчего Маршалл был так сдержан в телефонном разговоре. Не стоял ли кто-то рядом, мешавший говорить, или он опасался телефонистки? Город Делано пока еще не обзавелся автоматической телефонной станцией, и все соединения производились по-прежнему вручную. И когда он остановился у мастерской, то облегченно вздохнул, увидев, что внешне все обстоит нормально. Главные ворота отворились, и навстречу, здороваясь, вышел Маршалл.
— Я очень рад, что вы сумели заехать ко мне, полковник. — Маршалл указал пальцем на заднюю часть здания. — Не могли бы вы пройти сюда? Я бы хотел кое-что вам показать.
Они вышли из здания гаража и проследовали в небольшое складское помещение. Билли сразу же заметил, что оконная рама сломана. Деревянная рама была добротной, новой, еще не покрашенной, и к целым ее частям прилипли остатки фабричной упаковки.
— К вам ночью приходил посетитель, Маршалл?
— Полагаю, что да. — И Маршалл указал на две стоящих на полу картонных коробки.
— Звонили в полицию? Что они взяли отсюда?
— Видите ли, сэр, отсюда ничего не взяли; судя по всему, сюда залезли не за тем, чтобы что-нибудь взять. — Он подошел к коробкам и открыл одну из них. — Сюда приходили за тем, чтобы кое-что тут оставить.
Коробка представляла собой упаковку из двенадцати стандартных банок для домашнего консервирования. Новенькие металлические крышки сверкали под утренним солнцем.
— Занялись изготовлением консервов, Маршалл?
Маршалл вынул из коробки одну из банок. Она была наполнена прозрачной жидкостью. Он передал банку Билли.
— Нет, сэр. Изготовлением консервов я не занимаюсь. Изготовлением этого — тоже.
Билли отвинтил крышку и понюхал содержимое.
— У-ух! Мощная штука! Вы человек пьющий, Маршалл?
— Видите ли, брат моей жены примерно раз в месяц приезжает из Атланты и неизменно привозит с собой бутылку «бурбона» «Эрли Таймз». Вот и вся моя выпивка.
Билли оперся о косяк и почесал в затылке.
— Ну, похоже, вам кто-то подарил двухгодичный запас спиртного. Вы не знакомы ни с кем из тех, кто занимается этим делом и решил воспользоваться помещением вашей мастерской, как складом для временного хранения готовой продукции?
Маршалл поглядел на Билли и покачал головой.
— Нет, сэр. Таких знакомых у меня точно нет.
— Тогда почему же… — Тут Билли застыл, не закончив фразы. — Г-м-м, ага! — Он поглядел на часы. — Послушайте-ка, Маршалл, снесите-ка это добро ко мне в машину. Сделаете это? Суньте в багажник. А мне надо позвонить в пару мест.
Читать дальше