— Не могли бы вы придумать, на что истратить остающиеся пятьдесят пять центов?
Браун улыбнулся.
— Я всегда слежу за тем, чтобы полицейское управление не выходило за рамки бюджета. — Затем он сунул руку во внутренний карман и достал тоненькую кожаную сумочку. — Кстати, начальник, Национальная компания по изготовлению и доставке полицейского имущества просит оказать ей честь и принять этот скромный дар в знак глубокого к вам уважения и поздравляет вас в связи с назначением на этот пост. — Он раскрыл сумочку и положил ее на зеленый фетр. Внутри лежали три значка: большой, средний и маленький. На каждом из них была надпись: «Полицейское управление города Делано», а также обозначение должности: «Начальник». — Один на рубашку, средний на головной убор, а маленький, — тут он раскрыл небольшого размера кожаный бумажник и подколол внутрь этот значок, — предназначен для ношения при себе, когда вы одеты в гражданскую одежду. Он позолоченный.
Уилл Генри подписал бланк заказа.
— Мистер Браун, вы ведь подготовились заранее, верно?
— Начальник, я знаю свое дело и знаю, каким делом занимаются мои подопечные. Знаю, что им надо, чтобы исполнять свои обязанности. — Тут он обратился к Джимми Рили. — Позвольте мне на минутку сбегать к машине. У меня найдется кое-что и для вас.
Уилл Генри собрал вещи и оставил Джимми Рили на попечении Т. Т. Брауна.
Поскольку новый полицейский участок просто пристраивался к уже готовому пожарному депо, строительные работы велись быстро. Не прошло и месяца с момента назначения Уилла Генри начальником, как он уже был готов. В субботний вечер, накануне открытия, намеченного на понедельник, они вместе с Холмсом упорно трудились в новом помещении. Изготовленные Т. Т. Брауном специально для этого участка решетки, двери, окна и замки прибыли на неделе, а установка их закончилась только вчера. Холмс купил письменный стол с крышкой на роликах, два канцелярских шкафа, четыре стула с прямыми спинками, вращающееся кресло и вешалку для шляп. Камеры были снабжены деревянными нарами, ватными матрасами, армейскими одеялами, а в дежурном помещении топилась большая круглая печка. Уилл Генри прикреплял на доске объявлений уведомления о розыске, а Холмс в рубашке с закатанными рукавами сметал упаковочную стружку от мебели. Только что ушел человек с телефонной станции. Новый аппарат висел на стене рядом с окошком, сообщающимся с пожарным депо, так что ответить на звонок можно было и с той стороны. Тут телефон зазвонил.
Уилл Генри поставил на стол коробку кнопок и снял трубку. Это оказалась ночная телефонистка Эстелла.
— Это вы, мистер Ли? Это начальник полиции?
— Да, Эстелла. Как вы там?
— У меня все в порядке, но тут у меня на проводе одна дама, которая чуть ли не в истерике. Она утверждает, что на Кленовой улице происходит что-то ужасное.
Улицы к северу от МБЖД носили названия деревьев. Они были застроены по линейке почти однотипными белыми домиками, сооруженными Томасом Делано для размещения своей рабочей силы.
— Тогда свяжите-ка ее прямо со мной. Это возможно? То есть, наш телефон уже подключен к сети?
— Совершенно верно. Соединяю. — Раздался щелчок, и Уилл Генри услышал в трубке чье-то прерывистое дыхание, словно кто-то пытался прекратить рыдания.
— Алло, алло, у телефона Уилл Генри Ли, начальник полиции. Что случилось?
— Слава Богу! — проговорил женский голос. — Я так рада, что дозвонилась до вас! Телефонистка сказала, что в тюрьме теперь есть телефон. Хорошо, что я вас застала!
— Да, я у телефона. Что случилось? В чем дело?
Женщина продолжала говорить громким шепотом:
— Вам надо срочно сюда приехать! Если вы срочно сюда не приедете, он в этот раз может ее убить! Я слышу, как он орет, а она плачет. Я…
— Кто со мной говорит?
— Миссис Смит. Мой муж Джеймс Смит. Я бы послала его туда прекратить все это, но он сегодня в ночной смене. Раньше ему удавалось его останавливать.
— Кого «его», миссис Смит?
— Этого Баттса, нашего соседа. Он опять ее бьет.
— Понятно. Значит, вы живете на Кленовой улице, я не ошибся? А где именно на Кленовой улице?
— На углу. На углу Тополиной. Они прямо рядом, в доме номер четыре. Наш номер два. Вы сможете приехать быстро? А то он ее убьет…
— Я сейчас же приеду, миссис Смит. Вы же, пожалуйста, не заходите к ним в дом до тех пор, пока я не приеду, понятно? Не ходите туда. — Он повесил трубку и стал надевать пальто. — Похоже, в рабочем поселке кто-то избивает женщину, — сказал он Холмсу. Холмс тоже стал одеваться.
Читать дальше