— Отлично. Это именно то. — Меган возвратилась к своему мясному рулету и обнаружила, что аппетит почти пропал. — Потому что мое правило номер один — «я не встречаюсь с полицейскими».
— Мудрая политика.
Вопрос жизни и смерти — вот что это было, но Меган оставила эту информацию при себе. В любом случае она не могла позволить себе быть уязвимой. Особенно в полицейской работе. Шеренги из мужчин были слишком плотные, и сильный пол не хотел видеть ее в своих рядах. Ее же пол выступал против нее. Ее рост также был не на ее стороне. Если бы она позволила использовать еще и свою сексуальность как оружие против себя, она бы проиграла. Это было бы концом ее карьеры, а ее карьера была всем, что имела Меган.
— Э-э-х! — Минутное безумие отступило, и чувство юмора возвращалось к Митчу. — Определенно, есть мудрость в том, чтобы не позволять людям, с которыми ты работаешь, видеть тебя голым.
— Нижнее белье было достаточно закрытое, — сухо возразила Меган.
— Но вы поставили меня в неловкое положение теперь, — заметил Митч. — Вы видели меня в моем нижнем белье. Было бы честно, если бы вы вернули свою благосклонность. Тогда мы были бы равны.
— Забудьте про это, Шеф! Я все равно воспользуюсь всеми преимуществами, которые смогу получить.
— Гммм…
В другом конце зала Митч заметил одного из своих офицеров патрульной службы, неловко пробирающегося через лабиринт столов. Тот изо всех сил старался не задеть затылки ничего не подозревающих посетителей револьвером у своего бедра. Офицер замедлил шаги, когда увидел Митча.
— Привет, Шеф! Жаль прерывать ваш обед, — Лонни Дитц придвинул свободный стул к стенке кабинки и оседлал его, — но я подумал, что вы захотите узнать последние новости о том несчастном случае на Олд Сидар-роуд.
— Я — замена Лео, — попыталась обратить на себя внимание Меган и протянула руку. Но Дитц проигнорировал ее. Его брови исчезли под черным париком «а-ля Мэй Говард», который сполз вниз на лоб. На вид Дитцу было лет пятьдесят. Нетерпимый, с дряблыми мышцами, и к тому же у него был огромный пивной живот.
— Я думал, что все полевые агенты всегда были мужчинами.
— Были, — сказала она ласково. — До меня.
— Так, и какие новости? — вклинился Митч с полным ртом картофеля.
Дитц оторвал взгляд от Меган и полистал записную книжку, которую он вытащил из кармана рубашки.
— Два смертельных исхода. Этель Кунц умерла по дороге в медицинский центр округа Хеннепин от массивной травмы головы и груди. Ида Берген скончалась от остановки сердца в больнице Оленьего Озера, куда ее доставили с диагнозом «мелкие травмы и ушибы». Миссис Марвель Штеффен в тяжелом, но стабильном состоянии — она также в Хеннепине. Клару Вегорн осмотрели и отпустили. Майк Чемберлен, парень, который был за рулем и потерял управление, с ним все будет в порядке. Пэт Стивенс снял показания, а я был на месте происшествия.
— И?
— Все, похоже, так, как рассказал парень. Дорога была чистой, но только до того поворота около дома Джеффа Лексволда. А там есть участок гололеда, приблизительно три метра длиной, идет через обе полосы дороги. И именно это кажется мне странным, — признался Дитц, и вправду выглядя обеспокоенным. — Мне думается, что не было никакой причины для льда там, так? Погода была хорошая. Бог свидетель, тогда не было достаточно тепло, чтобы что-то растаяло и стекло по холму от Лексволда. Поэтому я пошел взглянуть. Вы знаете, что Джефф и Миллисент уехали в Корпус-Кристи на зиму, как всегда, значит, дома никого нет. Но мне показалось, что там кто-то протянул садовый шланг вниз к дороге от крана на передней стене гаража.
Митч положил вилку и с недоумением посмотрел на полицейского.
— Это безумие! Вы говорите, что кто-то пустил воду через дорогу и сделал ту ледянку нарочно?
— Похоже на то. И я думаю, это дети, Шеф. Они там везде играют.
— Доигрались! Два человека погибли.
— Могло быть и хуже, — заметил Дитц. — Сегодня вечером в Университете какое-то музыкальное мероприятие. Похоже, этой дорогой многие пользуются чаще, чем главной, чтобы попасть в кампус. Мы могли получить сегодня полную свалку разбитых машин.
— Вы расспросили соседей? — поинтересовалась Меган.
Дитц посмотрел на нее, как будто она была просто любопытным посетителем ресторана, высунувшимся из соседнего кабинета.
— Там рядом нет никого. И вот еще что, у Лексволдов вдоль их участка так разрослись ели, что нужно оказаться прямо у поворота, чтоб увидеть хоть что-нибудь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу