Нога бочком попятился к двери, стараясь быть как можно незаметнее.
— Ну-у-у-ги! И не пытайся ускользнуть, — внезапно остановила его Натали, не повернув головы в его сторону. — Ты закончил тот отчет, что Митч просил?
Гримаса огорчения появилась на лице великана.
— Я закончу утром, я получил приказ патрулировать…
— Ты получил большую проблему, вот что ты получил, — проворчала Натали. — Или отчет будет у меня на столе к полудню, или я электрическим степлером прикреплю твою задницу к стулу. Ты слышишь меня?
— Громко и ясно.
— И не забудь подъехать к дому Дика Рида дважды. Они уехали в Косумель.
Меган вздохнула. Ей тоже страстно захотелось уехать в Косумель. Слабый тик проснулся в ее правом веке. Она потерла глаз и подумала о еде впервые после завтрака. Ей просто необходимо что-нибудь проглотить, иначе она потом уже не сможет справиться с головной болью.
— Если Шеф Холт уже ушел, мне бы хотелось перенести нашу встречу.
Натали поджала полные губы и пристально посмотрела на Меган долгим, оценивающим взглядом.
— Я не говорила, что он ушел. Я сказала, что его здесь нет, — уточнила она. — Какой же вы полицейский, если не улавливаете нюансы? — Она неодобрительно усмехнулась и направилась к выходу из офиса. — Пойдемте, агент О’Мэлли. Раз уж вы здесь, пожалуй, можете с ним встретиться.
Меган последовала за секретаршей Шефа, стараясь не забегать вперед. Эта женщина хорошо знает себе цену.
— Итак, вы здесь, чтобы занять место Лео.
— Я не могла бы и подумать об этом, — невозмутимо ответила Меган. — Я не ем так много жареного.
Уголок рта Натали подозрительно дернулся. Не совсем в улыбке.
— Лео мог бы справиться с любым количеством еды, это точно. А теперь еда справилась с Лео. Я всегда говорила ему, чтобы он следил за холестерином и бросил курить те проклятые сигары. Он никогда не хотел меня слушать, но такой уж он был человек. Хотите знать какой? Поищите в словаре слово «бестолковый» — у них должна быть картинка парня рядом. Но тем не менее Лео нравился всем, — добавила она, еще раз пронзив Меган пристальным взглядом. — Он был, черт побери, настоящим парнем. А кто вы?
— А я, черт побери, коп.
Натали фыркнула.
— Посмотрим!
Когда Меган в первый раз услышала музыку, она подумала, что ей это просто показалось. Звук был слабый, мелодия — что-то из Рождественского сезона. Но кто поет рождественские гимны в январе? У всех передозировка уже к середине декабря. Но музыка зазвучала громче, когда они спустились в холл. «Зимняя Страна чудес».
— Полицейские и пожарные-добровольцы устраивают благотворительное шоу на День снега, — объяснила Натали. — Репетиция идет до семи.
Раскаты мужского смеха заглушили музыку. Натали приоткрыла дверь с табличкой КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ 3 и проскользнула туда вперед Меган. Шестеро мужчин устроились на пластмассовых стульях с хромированными спинками, которые беспорядочно были расставлены по залу. Еще полдюжины стояло вдоль обшитых панелями стен. Все находились в различной стадии истерического хохота — корчились, хлопали себя по бедрам, заливались слезами. В центре зала сладкая парочка комиксов начала XX века — Матт и Джефф — неуклюже бродила в старой мягкой обуви и красных кальсонах, в то время как из динамиков магнитофона человек с преувеличенным норвежским акцентом пел довольно нескромную песню: «Когда зудит немного здесь… поцарапай немного там… Погуляй в моем нижнем белье…»
Меган смотрела во все глаза. У мужчины справа была внешность рекламного пончика компании «Пиллсбери», он укрывался красным пледом как мультяшный персонаж Элмер Фадд Умник. Мужчина слева был абсолютно другим, высокий и элегантный, с внешностью Харрисона Форда и телом атлета. Нижнее белье плотно облегало его, как вторая кожа, и вполне недвусмысленно говорило о его поле. Меган приложила усилие, чтобы перевести пристальный взгляд на менее провокационные детали его анатомии — на скульптурно вылепленную грудь, на узкие бедра, на длинные, мускулистые, как у беговой лошади, ноги. Тот, кто попытался сделать его смешным в этой нелепой одежде, был, очевидно, бесполым существом с полным отсутствием гормонов.
Головной убор тоже был из совсем другой истории. К шерстяному колпачку «Миннесотских викингов» приделали желтые фетровые рожки и длинные косички, сплетенные из желтой пряжи. Косички подскакивали, когда он извивался и подпрыгивал в танце. Выражение его лица было недовольным, даже слегка раздраженным, как будто ему было нелегко выдерживать всю эту буффонаду.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу