— Нет. — Сандра с отсутствующим видом монотонно поглаживала Лисбет по волосам. — Я не двигалась с места, так что заметила бы его.
Больше всего Бастиану хотелось прямо тут, не сходя с места, повалиться ничком в траву. Нет, нельзя так раскисать. Вряд ли Варце ушел настолько далеко. Даже если бы он упал с какой-нибудь скалы, они бы непременно отыскали его возле подножия. Похоже, Ларс тоже его не обнаружил, иначе бы давно уже свистнул. Значит…
Он утонул? В озере? У Бастиана комок встал в горле от одной только мысли, что такое прекрасное место может быть смертельно опасным. Или оттого, что впервые позволил себе, пусть мысленно, произнести то самое слово, которое весь день, с той минуты, как он проснулся, омрачало душу. Смерть.
Да нет, чушь, полная чушь. Не может же быть, чтобы Варце погиб — такой молодой и сильный, к тому же он не в первый раз оказывался в лесу. Бастиан обеими руками вцепился в волосы — даже они пропахли потом. Срочно нужно что-нибудь попить, чтобы прояснились мысли. Возможно, тогда он хотя бы поймет, почему Сандра всё еще крепко обнимает Лисбет и держит ее за руку, чуть покачиваясь.
— Она из-за Варце так расстроилась?
Сандра посмотрела на него с таким упреком во взгляде, что сразу же стало ясно — он сказал что-то совсем не то.
— История с Варце, конечно, беспокоит ее, но это… из-за медальона. Он всё еще не нашелся. Георг за несколько часов уже мозоли себе набил и взбешен до крайности. — Сандра коротко невесело рассмеялась. — Может, это Варце прихватил медальон, прежде чем слинять?
— Что? Да вы рехнулись все, что ли? Тут человек пропал, а вы рыдаете из-за какого-то куска металла?
Он кричал и понимал, что сразу же пожалеет о своих словах. Лисбет разрыдалась; Сандра совсем помрачнела.
— Ты же ничего не понимаешь! — выкрикнула она.
— Что ж, тогда будь так любезна и объясни мне. Даже если бы в нем оказались алмазы, всё равно этот дурацкий медальон не может быть важнее здоровья друга! Разве вы еще не поняли, что, наверное, с Варце случилось что-то ужасное? Даже не наверное, а точно! — Он только сейчас заметил, что снова сбился на крик, но не стал останавливаться — подходящего времени высказать Сандре всё, что хочется, может уже и не представиться. — Что, если он лежит под скалой со сломанным позвоночником и даже пошевелиться не может?! Что, если он уже мертв — что вполне вероятно, иначе мы хоть раз бы, но услышали его крики о помощи?! Впрочем, вы правы: всё это пустяки по сравнению с модной побрякушкой, которую Лисбет где-то посеяла!
Лисбет вырвалась из объятий Сандры, вскочила и бросилась прочь. Она то и дело спотыкалась и, похоже, не совсем ориентировалась в пространстве, потому что, стремясь побыстрее скрыться в лесу, на полном ходу наткнулась на Доро, едва не столкнув ее в разрытую могилу, потом, пошатываясь, задела Арно и наконец скрылась среди деревьев.
— Поздравляю, ты своего добился!
Полный презрения взгляд Сандры должен был бы, наверное, испепелить Бастиана на месте. В следующую секунду она кинулась догонять подругу.
Бастиан глубоко вздохнул и закрыл глаза. На душе было приятно, оттого что удалось хоть частично сбросить невыносимую тяжесть, давившую на него последние дни, и в то же время он никак не мог отделаться от ощущения, что вел себя как совершенный идиот. А между тем из головы никак не шло слово — о нем не хотелось даже думать, но оно мрачным призраком витало среди остальных мыслей.
Смерть, смерть, смерть…
Он подошел к Айрис — девушка сидела возле остывшего кострища и вычесывала мусор, набившийся в волосы за время блуждания по окрестностям. Штайнхен, тяжело дыша, лежал на земле, вперив взгляд в небо, — точь-в-точь горный хребет, вздыбленный землетрясением.
— Его никто не видел.
Айрис медленно кивнула.
— Похоже, так. Доро тоже не видела. Милую сценку ты тут закатил, ничего не скажешь.
— О черт. Да уж, обычно это не в моем духе. Я просто не понимаю, как они могут с таким равнодушием относиться к Варце.
Они сидели, невольно наблюдая, как Ральф вернулся из импровизированного туалета и, не удостоив их даже взглядом, направился прямиком к Альме и Арно. Родерик, весело виляя хвостом, приветствовал его и тут же повалился на спину, прося почесать.
— Он ходит, будто его лимон заставили съесть, и всё из-за того, что Пауль упомянул о спутниковом телефоне. Как такое может быть? — удивился Бастиан.
— Ральф очень восхищается Паулем. — Айрис боролась с тонкой веточкой, запутавшейся в волосах. — Только что из штанов не выпрыгивает, чтобы произвести на него впечатление. Знаешь, на самом деле Ральф — не очень-то счастливый человек. У него нет настоящих друзей. Он живет у бабушки. — Ветка наконец согласилась признать поражение, и Айрис отбросила ее далеко за спину. — А еще он не может смириться с тем, что на этот раз всё идет не так, как он ожидал. — Она посмотрела прямо в глаза Бастиану. — Но я его понимаю. Он придет в себя, только надо дать ему время свыкнуться с этим.
Читать дальше