— Не может быть! — Георг подбежал к Лисбет и тоже принялся обшаривать ее вещи и траву рядом с ними.
— Что все-таки стряслось? — спросила Айрис, но Бастиан уже заметил, что медальон, который Лисбет всегда носила на шее, исчез. Серебристый медальон с вырезанными на крышке переплетенными драконами. Неужели он настолько ценен, что его потеря так переполошила Лисбет?
— Может, ты вчера обронила его в лесу? Когда гроза была?
Девушка отчаянно мотнула головой.
— Он был у меня на шее, когда я ложилась спать. Это я помню. А теперь его нет. Я не могу понять, такое просто невозможно…
Она продолжала повсюду его искать: на земле, среди одеял, в сумке. Георг даже взялся за багаж Ларса, и тот, естественно, отнесся к этому не очень понимающе:
— Убери руки от моих вещей!
— Если это ты стащил его у Лисбет…
— И почему сразу я? — Он оттер Георга плечом. — Не прикасайся к моим вещам!
В конце концов шум и крики, разносившиеся над поляной, разбудили Сандру. Девушка, совершенно сонная, поднялась, зевнула и, посмотрев на Бастиана, устало улыбнулась. Хочет помириться? Он подошел и опустился на траву рядом с ней.
— Что вчера случилось? — Бастиан старался говорить как можно тише. — С чего ты вдруг взяла и ушла? Это же было очень опасно. Я беспокоился.
— Правда? Не стоило. Просто я не привыкла к тесноте. Мне надо помочь Лисбет, ладно?
— А тебе не кажется, что нам вообще-то надо пойти поискать Варце? Медальон и так никуда не денется.
Девушка покачала головой. «Ты ничегошеньки не понимаешь» — было написано на ее лице.
Раздираемый противоречивыми чувствами, Бастиан следил, как она начала шарить в траве вокруг места, где они спали. Взгляд ее был буквально прикован к земле.
Да что они все носятся с этим медальоном? Он ведь не из золота и не из серебра. Все-таки куда важнее разыскать друг…
Так, секундочку. Но ведь он блестел, как серебряный.
Пусть мишура блестит серебром — всё что внутри, сочтено. Пусть ты надежно хранишь его, моим ему стать суждено, едва лишь наступит тьма. Уж не объявил ли таинственный автор этих стихов, что собирается стащить медальон Лисбет? Во всяком случае, возникало именно такое впечатление. И, размышлял Бастиан, внутри украшения, видимо, было спрятано что-то ценное.
— Лисбет?
Он опустился на колени в траву рядом с ней. Девушка посмотрела на Бастиана совершенно заплаканными, но оттого казавшимися еще более прекрасными глазами.
— Да?
— В твоем медальоне что-нибудь было?
— С чего вдруг? — твердым, режущим душу голосом отозвалась Лисбет.
— Всё дело в шпрухе, который мы вчера нашли, — пояснил Бастиан. Реакция девушки смутила его. — Ведь всё как-то должно сочетаться, не правда ли? А если так, то, может быть, эти строки всё же немного связаны с содержимым ме…
— Не твое дело, — прошипела она и отвернулась.
Штайнхен сразу согласился присоединиться к поискам Варце.
— Конечно, я пойду с вами, — выговорил он, сопя от натуги, пока, борясь с собственным животом, надевал обувь, оплетая крест-накрест кожаные ремешки вокруг толстых икр. — Дайте мне пару минут. И, пожалуй, я разбужу Ральфа. И возьмем Ларса — у него глаза зоркие.
Так впятером они и выдвинулись на поиски. Ларс, так и не отказавшийся от своего копья и водрузивший его на плечо, ступал рядом с Бастианом. Они направились туда, куда днем раньше ушел Варце. Если тот где-то поблизости и не потерял сознания, то наверняка их слышал: Штайнхен, прокладывая себе дорогу по лесу, грохотал как бульдозер. Снова и снова они окликали Варце по имени; тревога усиливалась. Местность становилась труднопроходимой: стволы деревьев обвивали какие-то колючие плети, рельеф постоянно менялся — приходилось то спускаться по крутому склону, то снова взбираться на холм. Мокрая земля скользила под ногами.
Взобраться на скалу. Остановиться, крикнуть. Вслушаться в звуки леса, встречающего людей обычной своей песней из голосов птиц и жужжания мух. Никакого крика о помощи, никакого шума, который мог бы производить человек, ничего. Тревога за Варце всё сильнее давила на них, вливалась в душу свинцовой тяжестью. Вчера Бастиан задумывался об этом лишь мимоходом; теперь же его охватил ледяной страх, перераставший в уверенность: с Варце случилось что-то страшное. Что-то, что мешает ему отозваться на их крики. Штайнхен тоже был подавлен, а вот Ральфа, наоборот, мрачные мысли, казалось, совсем не терзали.
— Ни о чем не беспокойтесь! — воскликнул он. — Нечего тревожиться, пока вами командует Аларик фон Таннинг. — С воинственным видом он поглядывал по сторонам. — Кто знает, может быть, враги взяли нашего спутника в заложники!
Читать дальше