Астарот, Абигор, Велиал и Кобал — демоны. Первые три названы в числе 72 злых духов в «Малом ключе Соломона» (Lemegeton Clavicula Salomonis, ок. XVI в.), книге, описывающей магические процедуры и заклинания для вызова духов. Кобал — вероятно, дух черного юмора.
Орхестика — искусство танца, пластических движений в античности. Один из разделов гимнастики.
Сихем — известный хананейский город в Самарии, часто упоминается в Ветхом Завете.
Имеется в виду диктатор из романа Оруэлла «1984», следящий за подданными с помощью телевизионных устройств, находящихся в каждом помещении. (Прим. ред.)
Роман — коммуна французского департамента Эн, регион Рона-Альпы.
Дофине — историческая область на юго-востоке Франции с центром в Гренобле.
Натан упоминает бывшую Высшую коммерческую школу (École Supérieure des Affaires, ESA) Гренобля, которая сегодня называется Институтом управления предприятиями (Institut dAdministration des Entreprises, IAE).
Имеется в виду региональный центр университетской и школьной деятельности (Centre régional des œvres universitaires et scolaires, CROUS). Помогает студентам с жильем, работой и питанием.
Намек на роман маркиза де Сада (1740–1814) «120 дней Содома, или Школа разврата» (1785). (Прим. ред.)
Centre de recherche en innovation et marketing expérientiel (CERIMEX) (фр.).
Ваал-Вериф (Баал-Брит) — на западносемитских языках, в т. ч. на иврите, означает «Повелитель Завета (Договора)». (Прим. ред.)
Во французском языке имя Сирил (Cyril) начинается с буквы «С», то есть здесь снова соблюдается игра инициалов C.F. (К.Ф.).
Сахар (Шахар, Шахару) — западносемитское божество, почитавшееся в городе-государстве Угарит. Бог утренней зари, посланник верховного божества — Ваала. (Прим. ред.)
Еккл. 7:26.
Баланс — главный город французского департамента Дром на реке Рона.
Человек-в-сером дословно цитирует высказывание Френсиса Крика, известнейшего британского биофизика, специалиста в области молекулярной биологии, получившего, совместно с Джеймсом Уотсоном и Морисом Уилкинсом, Нобелевскую премию по физиологии и медицине за открытие структуры молекулы ДНК (1962).
Санхониатон (или Санхуниатон) — древний финикийский автор из Бейрута, живший, по словам Евсевия, «когда Семирамида была царицей Ассирии». В трех книгах изложил основные положения финикийской религии, почерпнутые им с колонн священных храмов.
См.: Откр. 12:1–6.
См.: Откр. 17:1 — 18:10.
На французском фамилия Лапорт-Доб (Laporte-Daube) звучит как «дверь в рассвет» (la porte d’aube).
Протеом — термин для обозначения полного комплекта белков (протеинов), имеющихся в организме. (Прим. ред.)
Откр. 13:17–18.
Неотения — способность организмов размножаться на ранних стадиях развития. Неотения характерна для личинки амбистомы, некоторых членистоногих, червей и многих растений.
Хусор — финикийский бог-ремесленник, покровитель архитектуры, судостроения, кузнечного дела (у угаритян это Котару-ва-Хасису, у греков — Гефест).
Игра слов. Во французском языке слово рисе — и чип, и блоха.
Хатор — египетская богиня, супруга Гора, изображалась с рогами или головой коровы и солнечным диском между рогами. Олицетворяла плодородие и любовь. Иногда отождествлялась с Изидой, у греков — с Афродитой.
Таурт (Тауэрт) — в древнеегипетской мифологии богиня-покровительница рождения, беременных женщин и новорожденных. Таурт изображалась в виде стоящей самки гиппопотама. Первоначально исполняла роль богини плодородия.
Сатис (Сатет) — божество разлива Нила в древнеегипетской мифологии. Изображалась как женщина с рогами антилопы, в короне Верхнего Египта. Ей приписывается также роль богини войны, оберегавшей южный регион Древнего Египта и убивавшей врагов фараона, поэтому встречаются изображения Сатис со стрелами.
«Смелый ударяет первым». Из трактата De origine actibusque Getarum («О происхождении и деянии гетов») историка VI в. Иордана.
Цифровой Ангел-Хранитель (англ).
Автор использует здесь метафору Рене Шара (1907–1988), французского поэта-сюрреалиста.
Читать дальше