«Эй, Арт, — вообразил Поттер следующую фразу Хэнди, — как ощущения?»
— Слышь, Арт, как там у вас настроение? — раздался в динамике энергичный голос.
— Так себе. А у тебя?
— Первый сорт. Уговор такой: я буду отстреливать каждый час по одной, пока не прилетит вертолет. Ровно каждый час, начиная с четырех.
— Говорю тебе сразу, Лу: чтобы достать большой вертолет, нужно больше времени.
«Меня не колышет. Сделаешь так, как я сказал», — предположил Поттер, но Хэнди с наигранной угрозой спросил:
— Насколько больше?
— Часа на два.
— Не пойдет! Даю тебе время до пяти.
Поттер выдержал паузу, словно размышляя.
— Хорошо, попробуем.
Грубый смех. Затем:
— И еще одно, Арт.
— Что?
Хэнди ответил не сразу, и пока он молчал, в фургоне нарастало напряжение.
— Добавь к бургерам чипсы. Побольше чипсов.
— Получишь. А мне отдай девочку.
— Господи! Может, не надо на него нажимать? — прошептал Бадд.
— Джойслин. Ту, что ты показывал в окне.
— Джойслин? — переспросил Хэнди с неожиданным оживлением, чем снова поставил Поттера в тупик. — Ну и потеха с этим именем!
Поттер щелкнул пальцами и показал Лебоу на компьютер. Аналитик пробежал глазами досье Хэнди. Оба пытались установить какую-нибудь связь преступника с женщиной по имени Джойслин: мать, сестра, сотрудница службы пробации? [21] Должностное лицо, осуществляющее надзор за условно освобожденными.
— А в чем потеха, Лу?
— Лет десять назад я трахал официантку, которую звали Джойслин, и это доставило мне большое удовольствие.
У Поттера по спине пробежал озноб.
— Горячая была штучка. Но конечно, мне так казалось до того, как я познакомился с Прис.
Поттер, слушая, закрыл глаза и конструировал, что дальше скажет бандит.
«Тоже была заложницей, эта Джойслин. И я убил ее…» — дальше этого воображение не шло.
— Тысячу лет ее не вспоминал. Моя Джойслин была, как и эта, заложницей. Она не исполнила то, что я приказал. Не захотела, хоть ты тресни! Так что пришлось взяться за нож.
«Кое-что из того, что сказал Хэнди, чистой воды спектакль, — думал Поттер. — Небрежное упоминание о ноже. Но в словах: „Она не исполнила то, что я приказал“ — есть нечто разоблачающее». Поттер написал предложение на бумаге и подвинул Лебоу, чтобы тот внес его в компьютер.
— Отдай мне ее, Лу, — попросил он.
— Не тревожься. Я верен своей Прис.
— Когда привезут еду, давай обменяемся. Как тебе это, Лу?
— Она ни на что не годится, Арт. Кажется, обмочила штаны. Или вообще редко моется. Даже Боннер на нее не позарится. А он, ты, наверное, наслышан, до этого дела очень охоч.
— Мы работаем по поводу вертолета, а еду ты получишь очень скоро. За тобой, Лу, девочка. Одну ты убил и теперь — мой должник.
Бадд и Дерек изумленно посмотрели на переговорщика.
— Я так не считаю, — бросил Хэнди.
— В вертолете хватит места только на четверых или пятерых заложниц. Отдай мне эту. — Иногда приходится сдавать позиции, а порой необходимо нанести удар. И Поттер пошел в атаку. — Господи, Лу, не сомневаюсь, что ты собираешься их всех убить. Ты дал это ясно понять. Отпусти эту. Я пошлю полицейского с едой. Пусть он заберет девочку.
Долгая пауза.
— Ты хочешь именно ее?
«Я хочу их всех», — подумал Поттер.
Подходящий момент для шутки? Или рано? Он рискнул.
— Я хотел бы их всех.
Надрывающее душу молчание.
Потом хриплый смешок из громкоговорителя.
— А ты молоток, Арт. Хорошо, я отдам ее. Сверим наши хронометры. Время пошло. Через пятнадцать минут получите толстуху в обмен на еду. И не позднее, иначе я могу передумать. А в семнадцать ноль-ноль подавай мне большой красивый вертолет.
Щелк.
— Ура! — завопил Тоби.
— Прекрасно, Артур, — кивнул Бадд. — Хорошая работа.
Дерек несколько мгновений хмуро сидел перед своими приборами, затем улыбнулся и извинился. Поттер, всегда прощавший молодой энтузиазм, пожал технику руку.
Бадд с облегчением улыбнулся.
— Уичито — авиационная столица Среднего Запада. Черт, мы можем через полчаса получить вертолет.
— Только ему не дадим. — Поттер сделал жест в сторону графы на листе под заголовком «Обман». Лебоу вписал: «Восьмиместный вертолет: предоставить под угрозой уничтожения одного заложника каждый час. Начало срока в 17:00».
— Вы не дадите ему вертолет? — прошептал капитан.
— Конечно, нет.
— Вы солгали ему?
— Поэтому мои слова занесены в графу «Обман».
— Нельзя дать ему возможность перемещаться, особенно на вертолете, — объяснил Лебоу, не отрываясь от клавиатуры компьютера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу